歌词
I need some holiday
我需要一些假日
But I don't wish that everyday is holiday
但我不希望每天都是假日
Because I didn't bear the pain
因为我没有承担痛苦
Because it wasn't a true freedom
因为那不是真正的自由
将那并不是 难喝得要弃掉 但却又 算不上是很美味的
捨てる程に不味くもないが 言える程に美味しくもないな
自动售卖机里的奇怪商品 喝光了的今天充满夏日的景色
自販機専売ゲテのモノ 飲み干した今日は夏の色
阳光也相当的猛烈呢 在酷热的柏油路 奔走着
日差しも照りつけたんだ相当 熱いアスファルト駆け出した
在未知的世界独自踏上旅途 从很久以前就已经憧憬着的夏日世界
知らん世界で一人旅を 昔から憧れてた夏の世界
不见人影的街道上的阳炎 由耳机里传出来的旋律
将蝉的齐呜声以及 缠绕微风的夏日音色消抹了
人影の無い街の陽炎 イヤホン流れ出したメロディ
因某些事物而生的焦燥感 昨天的思念亦无法倾吐出
掻き消すは蝉時雨と 風に纏った夏の音
傍晚的阵雨 将不安与后悔的露珠冲走的夏日世界
何かと駆られてたんだ焦燥 昨日の思いも吐き出せない
想要只做着夏日的梦
不安と後悔の結露を 夕立が洗い流していく夏の世界
即使非必要的思念消去了 不止的泣声真烦人呢
「看吧放心吧没问题的啊」
夏の夢に染まっていたいだけ
甚至倾吐出如此逞强的想法 就连化作空虚的我的存在感都穿越了
要らない思いを消したって 泣き止まぬ声は五月蝿いな
想要只做着夏日的梦
ほら大丈夫問題ないさと
拜托了请不要让我醒过来
強がりの思いも吐き出した 空(から)になる僕の存在感も透過して
消散不见的树荫 不再哭泣的天空
到底往何处而去了? 这道声音是什么?
夏の夢に染まっていたいだけ
沉溺于那呜声 仿如在夏日的一角
欢笑一样
お願いどうか覚めないでよ
只想此般活在今天
若然每当有所欲求 就会有何失去的话
消え去った木陰は 泣き止んだ空は
在祈求着些什么的我已不复存在了
何処へ行ったの? この声は何なの?
所以发誓即使明天失去了些什么 亦依然要面对未来
泣き声に溺れた 夏の隅で
若是将要忘记那夏日的景色的话
笑うような
那就以这泪水作为代价 但愿我能再次 脸带笑容歌唱呢
我需要一些假日
このまま今日に染まっていたいだけ
但我不希望每天都是假日
何か欲しがってしまう度に 何か失ってしまうならば
因为我没有承担痛苦
なんて願ってしまう僕はもういないから
因为那不是真正的自由
明日何を失っても 未来へ向かうと誓うからさ
あの夏の色を忘れてしまうくらいなら
この涙も代償と 笑顔で歌える僕でまた いられるといいな
I need some holiday
But I don't wish that everyday is holiday
Because I didn't bear the pain
Because it wasn't a true freedom
专辑信息