歌词
Overhead the albatross
信天翁越过头顶
Hangs motionless upon the air
悬在夜空静静思考
And deep beneath the rolling waves
起伏的波涛深处
In labyrinths of coral caves
珊瑚洞的纡回里
An echo of a distant time
久远的时间于无声处回响
Comes willowing across the sand
如同垂柳扎根于记忆的土壤
And everything is green and submarine.
目之所及都青葱翠绿,却深藏海底
And no one SHOWED us to the land
无人引我们穿越茫茫
And no one knows the where's or why's.
何处?何因?无人知晓
Something stirs and something tries
那萌发的,骚动的,
AND starts to climb toward the light.
挣扎着,匍匐向光明
Strangers passing in the street
街头过客匆匆
By chance two separate glances meet
两支久别的目光重逢
And I am you and what I see is me.
同样的瞳孔里,映出同样的倒影
And do I take you by the hand
我是不是执起你的双手?
And lead you through the land
我是不是带你离开苍莽?
And help me understand
然后我终于发现
The best I can.
那是唤醒的自己
And no one callS US TO MOVE ON
无人知会我们是否前进
And no one FORCES DOWN OUR EYES
无人迫使我们轻阖双眼
No one speaks and no one tries
无人交谈,无人躁动
No one flies around the sun....
无人环绕红日,无畏翱翔
你从每一天的晴空万里
CLOUNDLESS everyday you fall
坠落,坠落,坠入我初醒的眼眸
Upon my waking eyes,
邀我起身
Inviting and inciting me
引我走向辉煌
To rise.
围墙外
And through the window in the wall
那是阳光的羽翼,悄然流淌
Come streaming in on sunlight wings
那是晨光的信使,潮水般汹涌又明亮
A million bright ambassadors of morning.
无人轻哼歌谣,催我入睡
And no one sings me lulabyes
无人轻抚双目,伴我酣眠
And no one makes me close my eyes
于是我砸破阳台
So I throw the windows wide
仰天长呼你名,响彻云海
And call to you across the sky....
专辑信息