雨を浴びる

歌词
本来就已经梅雨季了对吧
ただでさえ梅雨の季節だろ
然而我们却继续进行着
なのに僕達はじめじめとした
更添阴郁的对白 对话
会話ばかりしている している
啊啊吵架了 又要吵架了
窗外的雨也渐渐变大
あぁ喧嘩だ また喧嘩だ
一点退让的意思都没有呢
段々強くなる雨
哪边都还孩子气得很啊
一向に引く気が無いね
『要回去了』
どっちもまだお子様だ
你这样说着 伞也不撑就飞奔出去
闷气全都迁怒给了墙壁 然后我就这样躺下
もう帰るって
不管忧郁的日子如何连绵
傘も差さずに飛び出した君
你也不过只是我世界中的一员
適当に壁に八つ当たりして僕は寝た
还要继续这样的循环往复吗
还会是在雨中被淋打浸湿的结果吗
憂鬱な日々が続いても
品尝着苦涩 无常反复着喜怒哀乐
君は僕の一部に過ぎないから
抱歉 抱歉 抱歉 重复着这样的话
だけどそれじゃ繰り返すか
是的 如果这样能让你笑靥重回的话
また同じように雨に打たれるだけか?
虽然可能不过只是一瞬间撒下的谎言
但也是我这边先给出的让步
苦い味の中で一喜一憂をしている
虽然占着道理的明显是我这边
结果也不过还是只能这般那样
ごめん ごめん ごめんって言葉でほら
所以不管就算过了多久
そう 君を笑顔に戻せるなら
滂沱大雨也理所应当不会停歇
束の間のまやかしかも知れないけど
不管怎样
僕のほうから折れてあげるよって
本来窗外雨声就够吵了吧
明らかに立場上だけど
然而我们却继续进行着
結局こうすることしか出来ない
更添焦躁的对白 对话
だから当然いつまで経っても
啊啊分开吧 赶紧分开了吧
雨降り止むことは無いねって
这些差点就要滑过喉咙的话
それすらも
明明说出来就能轻松了的样子
但究竟为什么说不出口呢
ただでさえ煩い外だろ
『要回去了』
なのに僕達もがやがやとした
今天回去路上有好好撑好伞呢
会話ばかりしている している
算是像样地吃了一顿 然后我再次躺下
就算糟糕透顶故事就此完结
あぁ別れだ もう別れよう
你也只不过是我世界中的一员
喉を通りかける言葉
所以既然你要走那就先回见啦
口に出せば楽になれそうなのに
等状态不错的时候再见面就好了吧
どうしてか出来ないから
于是就品尝着苦涩 无常反复着喜怒哀乐
喜欢你 喜欢你 重复着这样的话
もう帰るって
是的 能让两人距离变回从前的话
今日は傘を差して帰ったね
虽然可能不过只是一瞬间撒下的谎言
適当な食事を摂ってまた僕は寝た
但至少也是我先流下了眼泪
即使有好好低下头看着地上
最悪なまま途切れていても
结果不过还是只能这般那样
君は僕の一部に過ぎないから
所以不管就算过了多久
だからそれに甘えたんだ
滂沱大雨也理所应当不会停歇
また調子が良い時に会えば良いんだから
不管怎样
讨厌 讨厌 讨厌 重复着这样的话
苦い味の中で一喜一憂をしている
是的 就算你这样那样质问我也好
究竟是为什么不将分开说出口
好きだ 好きだって言葉でほら
脑子里完全一点头绪没有
そう 君との距離を戻せるなら
如今明显这一道坎就要跨过
束の間のまやかしかも知れないけど
也不知为何坚持但从未曾分开过
僕のほうから泣いてあげるよって
就这样继续任雨浸湿淋透
明らかに下に見てるけど
抱歉 抱歉 抱歉 重复着这样的话
結局こうすることしか出来ない
是的 如果这样能让你笑靥重回的话
だから当然いつまで経っても
虽然可能不过只是一瞬间撒下的谎言
雨降り止むことは無いねって
但至少那也是我先给出的让步
それすらも
然占着道理的明显是我这边
结果也不过还是只能这般那样
嫌い 嫌い 嫌いって言葉でほら
所以不管就算过了多久
そう 君は僕に問いかけるけど
滂沱大雨也理所应当不会停歇
別れを切り出してくること無いのは
不管怎样
何故なのか全然分からないって
明らかに山は越えてるよ
何となく今まで一緒だったから?
そのままずぶずぶになって
ごめん ごめん ごめんって言葉でほら
そう 君を笑顔に戻せるなら
束の間のまやかしかも知れないけど
僕のほうから折れてあげるよって
明らかに立場上だけど
結局こうすることしか出来ない
だから当然いつまで経っても
雨降り止むことは無いねって
それすらも
专辑信息
1.雨を浴びる