歌词
运命と信じた热い空の下で
相信命运可,立于炎热的空气中
痛いほど抱き合って潮騒も焦がした
怀抱着痛楚,连涛声都带着焦味
一瞬目が眩んで揺れた阳炎たち
在灼热的阳光中,一瞬间的晕眩
波音数える君が远くに见えた
数着袭袭涛声,远远的看见了你
ああ 眩しすぎた风景はきっと
啊~~太眩目的风景啊
幻さとつぶやく秋蝉(あき)の声
一定是秋天的蝉鸣营造的虚幻
波间に消えた想い出は君と
在波涛间消失的,是对你的想念
今もどこかで生きていますか?
现在又在哪里怎样的生活着呢?
言叶少なに去っていった肩を
一句话也不说就离去的那个肩膀
季节外れの雨が叩き続けた
被夏末的雨点不停的击打着
ずっとこのままで…と 言叶遮(さえぎ)った
“一直这样的话……”言语哏咽
困ったような横顔 冷やし抚でる海风
冷冷的海风抚过有些为难的侧脸
夕日が切り取った砂の足迹たち
夕阳照在沙滩的足迹上
一つずつさらわれ あの夏も消えてった
一个一个地,和那个夏天一起消失
ねぇ君は何を忘れられるの?
呐,我将你的什么忘记了呢?
高くて远すぎる秋爽(あき)の空
在秋天爽朗高高的天空中
ひとり访ねた十月の海辺
一个人拜访十月的海边
凪いだ水面に季节(とき)を感じた
从风平浪静的海面感受季节的气息
何も言えずにぼぅっと立ち尽くした
什么也不用说静静的站立着
亲指の砂は今も切なくきしむよ
大拇指在砂间难过地滑移
人影消えた渚へもきっと
人影消失在海边
また新しい季节が巡る
一定会迎来新的季节
秋冷の风が通り过ぎる前に
秋日的凉风从眼前吹过
言いそびれていたサヨナラ波へ返すよ
未能说出的再见,回荡在波涛间
おわり
终
专辑信息