歌词
怖がって固めた 嘘の城のテラスで
害怕而动弹不得 在谎言之城的屋顶上
眺めた虹はちょっとくすんだように見えた
眼前所见的彩虹看起来似乎有些黯淡
就是这老旧眼镜的错吧?
古いこの眼鏡のせいじゃねぇ?
我闹着脾气
僕はふてくされてた
但原因什么的
だけど理由なんてもんは
其实就在我的心中
僕の中にあった
被软禁的模糊梦想
正大喊着「放我出去」
軟禁されたままのヌルい夢が
如果我没有飞奔而出的勇气
「ここから出してよ」とわめいてる
那就要在今天结束一切
飛び出す勇気も無い僕なら
就算迷了路 原因何在
今日で終わりにすんだ
我也清楚
就算痛哭 也能让这份刺痛消除
迷子になったんなら なったぶんの
解放吧
答えを知って
将被弄脏的过去和伤痕一起带走
泣いたら泣いたぶん 尖った痛み
仰望那一直都在的天空
解き放てるんだ
是未曾见过美丽的一道彩虹
汚れた過去も傷も一緒に連れてこう
逞强说出的是 空有理想的未来
あるがまま見上げた空
却没有将高高矗立的城墙打破的勇气
見たことない綺麗な虹がかかる
弄脏白色鞋带的是
那些不肯让步的东西
強がって話した 理想論ばっかの将来
不顾一切也要保护
そびえ立つ城壁を破る勇気なんてなくて
而奋力狂奔的是什么?
画满涂鸦的笔记本
白い靴ひもが汚れてくのは
应该有一天会变成梦想蓝图
譲れないものたち
却害怕着还未降下的大雨
がむしゃらに守る為に
也有只透过窗户看不到 那些未曾见过的景色啊
駆けているからなんでしょ?
所以无论多少次 无论几十次
让自己淋成落汤鸡
落書きだらけのノートはいつか
往彩虹开始之处跑去吧
夢の設計図に変わるはず
就算因此感冒也没关系
まだ降らない雨に怯えて
「真是笨蛋啊」笑着这么说的你
窓越しに観てちゃ 見えない景色もあるよ
从背后推了我一把
所以无论几次 就算会受伤
だから何回でも何十回も
我都觉得我能勇往直前
びしょ濡れになって
连星星是多么漂亮都忘记似的
虹の始まりまで走って行くよ
那些躲在壳里 低头不语的日子
風邪ひきそうになっても
回首望去仍是如此令人怜爱
「バカだなぁ」って笑う君に
会这么认为一定是因为
背中を押されて
那是没有逃避 战斗过的证明
何度でも 傷ついても
就算迷了路 原因何在
駆け出していける気がするから
我也清楚
就算痛哭 也能让这份刺痛消除
星が綺麗な事も忘れるほど
解放吧
殻にこもって俯いた日々
将被弄脏的过去和伤痕一起带走
振り返ってみたら愛しくも
仰望那一直都在的天空
思えるのはきっと
是未曾见过美丽的一道彩虹
逃げずに戦った証
翻译:Alice
迷子になったんなら なったぶんの
答えを知って
泣いたら泣いたぶん 尖った痛み
解き放てるんだ
汚れた過去も傷も一緒に連れてこう
あるがまま見上げた空
見たことない綺麗な虹がかかる
-おわり-
专辑信息