アマテラス(Cover 初音ミク)

歌词
心がふわり 浮遊感
心感到轻飘的浮游感
漂う 幽霊
像漂浮的幽灵
存在してまだ
仍存在的身体
息をする 身体
还在呼吸
なじめなかった
没能相熟
弱かったんだ
变得弱小
不適合でした
无法适应啊
さよなら さよなら
再见了 再见
改札口を抜けたら
走过检票口
通り雨のにおい
就闻到阵雨的气味
一心不乱に息を吸う
一心一意地吸着气
けれど
但却
光りのあたらない
在没有光的
万華鏡の中閉じ込めた
万花筒之中被封闭起来
邪魔だよってモノは
被说成妨碍的事物啊
転がる身体痛みの乱射
摔倒的身体疼痛乱射
何千回駆動が止まる
几千次停止驱动
役目を終えた今日の出来事は
结束使命后 今天发生的是
誰にも会えず消えていく
谁也见不到地消失
どうしたら
该怎样做
よかったんだろう
才比较好呢
どうしても
无论如何
わからない まま
也还是不明白啊
神様 僕は死にました
神啊 我已经死了吧
今もひとりぼっちで
现在也独自一人
万華鏡の中 内側にいます
处在万花筒之中
哀れみまみれで
被哀悯涂满
前も後ろも暗闇です
眼前身后皆是黑暗
崩れた 僕の足下
立足之地也已崩塌
消えたい だけど
想要消失 但是又
消えたくないよ
不想消失啊
どこかに だれか
有什么地方
いませんか
有人在吗
会いたい けれど
想见面 却除了
自分しかいない
自己不见他人
どこだよ ここ
这里是哪里啊
光をくれ
给我光吧
飛び込んだ 先に僕が
跳入这里之前
求めたモノ これじゃない
我所寻求的东西并非如此
例えば 天照らす
如果说能成为
光になれたら
照亮天际的光芒的话
苦しいことなど
痛苦的事情之类
何もないはずだろう
应该就都不会有了吧
身体は僕を知っていて
身体熟知着我自己
何千年と受け継いで
几千年继承下来
手と血を繋いできたんだ
手与血相连着
太陽のある場所で
于太阳所在的地方
信じてきたんだ ずっと
我相信着 一直都
分かち合ってきたんだ
能够共同分担
生きている「時」があることで
因为还仍然有活着的「时间」
光を超える 神速を持って
超越光芒 拥有神速
瞬く命 それが心
闪烁的生命 那即是心
大好きだったこと思い出して
将曾经喜欢的事回想起来
光になれる それが心
化作光明 那即是心
やっと気付いた「帰るべき所に
终于注意到了「想要回到
駆けつけたい」と 思い出した
应该回去的地方」被想起
あなたの前で 生きる誰かが
在你的面前 活着的某人
生き抜くために あなたもいる
为了活下去 你也同在
僕も居たい そうで在りたい
我也想留下 想这样活着
命がある
在有着生命的
「今」のうちに
「此刻」
例えば天照
比如说就算成为
光になっても
天照的光芒的话
行方を表す
去向表示
太陽は僕だ (アマテラス)
太阳的我(天照大神)
改札口を抜けたら
走过检票口
通り雨のにおい
就闻到阵雨的气味
一心不乱に息をする
一心一意地呼吸着
けれど
不过
慣れない呼吸が
不太习惯的呼吸
過去の僕を締めつけたこと
将过去的我牢牢牵系
何度も感じたよ
无论多少次都感觉得到
专辑信息
1.アマテラス(Cover 初音ミク)