歌词
In the tangles of my mind
脑子里一团乱麻
And a haze of mourning wine
我又借酒消愁
As the swollen evening sun
当膨胀的夕阳
Turns to a morning shroud
化成清晨的薄雾
And the purple grains of sand
紫色的沙砾
Whisper through my hourglass hands
从我指缝间漏过,轻声诉说
Convincing me I've little time for sleeping
说服我已经没有时间睡觉了
And the sullen light of morning time
早晨阴沉的光
Will come again
依然会回来
Return my pain
再度让我忧伤
Take away my only escape
让我无处可遁
Keeper, take me for a ride
管家先生,带我出门一程
The evening's daylight stands outside
黄昏已经到来
Upon two-legged thoughts
我反复思索
Of candles burning
燃烧的蜡烛
As the stardust in my eyes
如我眼中的幻想
Turns to earthdust, halts my cries
变成了尘土,打断了我的哭泣
And life's a masochistic dream of learning
生活就是一场受虐的虚幻修行
And the sullen light of morning time
早晨阴沉的光
Will come again
依然会回来
Return my pain
再度让我忧伤
Take away my only escape
让我无处可遁
Lock the canyons of my mind,
封锁内心的沟壑
And in sleep I'll forever lie
我要永远沉睡
As reality draws near to me
当现实靠近我
I run screaming
我叫喊着逃开
And the purple grains of man
人们耕种的紫色谷粒
Whisper through my hourglass hands
从我指缝间漏过,轻声诉说
Convincing me to spend my time in dreaming
说服我把时间花费在梦中
And the sullen light of morning time
早晨阴沉的光
Will come again
依然会回来
Return my pain
再度让我忧伤
Take away my only escape
让我无处可遁
专辑信息