歌词
突然转过头来的你
急に振り向いた君が
口中说着两个人的未来
虽然想着要去描绘出来
口にしたふたりの未来
春风却将其夺走
我依旧迷茫着
思い描こうとしたけれど
我依旧迷茫着
春風が攫ってゆく
尽管如此孤独
就当是已经习惯了吧
I'm still wandering
我依旧迷茫着
我依旧迷茫着
I'm still wandering
至今还把你
找寻着
こんな孤独にも
连微微的沉默
慣れたつもりで
都不知不觉地将热情剥夺
被支撑着一直没有看到
I'm still wandering
小小的脊背不往回转
我依旧迷茫着
I'm still wandering
我依旧迷茫着
即便如此孤独
今もまだ君を
就当已经习惯了吧
探している
我依旧迷茫着
我依旧迷茫着
わずかな沈黙さえ
到如今还把你
找寻着
いつしか熱を奪う
为何在这芸芸众生中
就没有你呢
支えられ見えずにいた
视线所落的脚掌
小さな背中は振り返らず
超越时间翩然起舞
告示着结束
I'm still wandering
樱花的花瓣
我依旧迷茫着
I'm still wandering
我依旧迷茫着
与打发闲暇的日常
こんな孤独にも
不相称的这份忙碌也
慣れたつもりで
使得因你不在的这份孤独
I'm still wandering
更加提前到来
我依旧迷茫着
I'm still wandering
我依旧迷茫着
明天依旧醒来
今もまだ君を
找寻着将你抹去的办法
重复着 重复着
探している
尽管还明明那么喜欢你
なんてありふれた世界
ただ、君がいないだけ
視線落とした足先
時を越えてひらり
終わり告げる
桜の花びら
I'm still wandering
I'm still wandering
隙間埋める日常の
不似合いな忙しさも
君のいないさびしさを
いっそう加速させるだけ
I'm still wandering
I'm still wandering
明日もまた目が覚めて
君を消す術探して
繰り返して繰り返して
まだこんなにも好きなのに
专辑信息