歌词
Constantly stuck in your
不断地陷入因你而生的
Substance dependencies
物质依赖
Bipolar tendencies
两极倾向
While I'm wishing away every
每当我希望远离
Thought and memory I can replay
所有能够使我回想起你的记忆片段
Of you
每一个属于你的片段
I'm restless
我都感到非常的焦躁不安
I'm mistreated
我像是正在被人虐待
Struck down
薄弱的精神堡垒土崩瓦解
I feel misled
我仿佛被带去了一个错误的方向
Honestly, the dishonesty
诚实地说,对自我的不诚
Leaves me desperate on a dead end road
将我滞留在一条令我绝望的死路的尽头
Queen of the night
夜之女神(赫卡忒)
You didn't so much as think twice
你不必再三考虑
Was this all just out of spite
这一切都只是出于我自身扭曲而生的恶意而已
While you're drowning your liver
当你沉没在你的肝脏之中
Suffocating your lungs
令你的肺窒息
Life could have ended before it begun
生命也许在开始之前便已经结束
Worse comes to worst, well
“每当你认为这是最坏的情况时还会变得更糟,这是理所当然的
You're the worst
因为你就是最糟糕的人”
Excuse for a mother I've ever heard
这是我曾听过的一位母亲给我的解释
I'm restless
我感到非常的焦躁不安
I'm mistreated
仿佛正在被虐待着
Struck down
残破的精神壁垒摇摇欲坠
I feel misled
我想我应该是被带向了一个错误的方向
Honestly, the dishonesty
诚实地说,对自我的欺骗
Leaves me desperate on a dead end road
将我困在一条令我绝望的死路的尽头
I'm restless
我感到非常的焦躁不安
I'm mistreated
处于一种精神上的虐待之中
Struck down
仅有的精神壁垒分崩离析
I feel misled
我想我应该是被带向了一条错误的道路
But you'd never know
不过你永远也无法明白
You can't call this home
你不能将这里称为家,称为我的避难所
You keep me up at night
你让我夜不能寐,辗转反侧
With danger of strangers lurking the halls
陌生的危险潜伏在厅堂之中
Screams fight
可怖的尖叫声相互争吵不休
One day you'll wake up
某一天你醒来才恍然发觉
With no way out
无路可走 已至绝境
These scars show just where you belong
经年累月的伤痕表明了你所属之处
I'm restless
我感到非常的焦躁不安
I'm mistreated
处于一种精神上的虐待之中
Struck down
大厦将倾
I feel misled
我却无法回到原本正确的路上
Honestly, the dishonesty
诚实地说,不诚与欺骗
Leaves me desperate on a dead end road
将我囚禁在一条被封死的歧路,绝望的尽头
I'm restless
我感到非常的焦躁不安
I'm mistreated
处于一种精神上的虐待之中
Struck down
大厦将倾
I feel misled
我却迷失在无尽黑暗之中
But you'd never know
不过你永远都无法明白
You can't call this home
你不能将这里称为我的保护伞,我的归处
专辑信息