歌词
部屋のシンク 汚れの数 物語っている
房间水槽中 所堆积的大量杂物还在叙述着
私達が過ごしてきた
我们曾度过的时光
日々の濃さや 喧嘩の数
光阴中的点滴 再而三的争吵
溢れそうなスープに私溶けちゃうわ 溶けちゃうわ
都混进快溢出的汤汁里 仿佛要将我溶化 要融化了
ダーリンダーリン
Darling~Darling~
慣れてきたの あなたいつも 牛になる事
你总在清晨变身为牛 已是习以为常
飼育員の朝は早い
饲养员往往 提早迎来朝阳
よく食べて よく喋る 可愛げがない
边吞咽食物边喋喋不休 一点都不可爱
けどそれでも良い それでも良い
但那样子也好 你那样便好
良いと思った
本是那样以为!!
とんとん 私の心
咚咚咚咚 敲打着我的心
まな板のように傷だらけ
如同菜板一般满目疮痍
ねぇ、もうじき買い替え時さ
喂 是时候再买一个换下了
とんとん あなたの心
咚咚咚咚 敲打着你心扉
ノックをしても気付かない
可怎样拍打都不被注意
言い訳は辛いの
太多的辩解只会互相伤害
本当に
真的
朝起きて 顔洗い リビングのテレビつけてここに立つ
早起洗完脸打开客厅的电视 呆站在这里考虑着
あなたが好きな料理ポトフが本日のメニューだ
今天的菜谱就是你喜欢喝的浓汤了
そろそろ起こそうかな
是时候该叫你起床了吧
ほんの少しの優しさだけでも心豊かになるの
你只需给予一丝温暖 我心中便泛起涟漪
ねぇ聞いてる?
喂你有听到吗?
だから気付いてよ“早く気付いてよ”
所以理我一下啊 快注意到吧
あなたを
我已经深深
愛してる事
爱上你这件事
とんとん 私の心
咚咚咚咚 敲打着我的心
まな板のように傷だらけ
如同菜板一般满目疮痍
ねぇ、もうじき買い替え時さ
喂 是时候再买一个换下了
とんとん あなたの心
咚咚咚咚 敲打着你心扉
ノックをしても気付かない
可怎么拍打都不被注意
ごめんはやめて
别对我 说抱歉
この変なプライドフライにして
快放下这扭曲的清高
あなたが食べて
你来吃掉
どんどん私の心
渐渐渐渐我的心
ポトフのようにコクの深い 優しい味になっていく
如同这浓汤一样醇纯
どんどんあなたの心
渐渐渐渐 在你的心里
気付いてくれたのかな?美味しかったのかな?
有留下我的痕迹吗?是不是很美味呢?
专辑信息