言葉は風船 (hope)

歌词
なんか哀しいな
莫名伤感
ひとりのこの部屋は
独自待在房间
そっと目を閉じて
轻闭双眼
あなたをおもった
思念着你
なんか冷たいな
啊 真冷呐
夜に降る雨は
这深夜凉雨
ああうるさいな
竟觉喧嚣
僕に吹く風は
这拂面清风
弱い言葉を2つ並べて
将脆弱言语并列
どちらでもない方を僕は選ぶから
我却未择任一
「まるで言葉は
“话语简直像气球般
風船のように軽くて嫌だな」
轻浮得惹人厌嫌”
って思った時には遅くて
觉察之时
僕を悩ませる
我早已不堪其扰
言葉は風船のように
言语宛如气球
フワリって飛んで行って
轻飘飘飞远
どこかで萎むものだから
又在某处枯瘪掉落
まだ足りないな
“尚不足够”
思っていた頃に
思及至此
そっと吹いてきた
轻轻吹进
穴を埋める言葉
填满空洞的话语
まだわからないな
仍未明白
ここにいる理由が
存在于此的理由
ただわかるのは
但我知晓
理由があることかな
必定有其缘由
丸い言葉を隅に隠して
将温和话语藏在角落
四角いため息を
拘谨喟叹
少し疲れたな
令人稍感疲惫
「いつも言葉は
“言语总是如气球般
風船のように脆くて怖いな」
脆弱得令人害怕”
って思った時には遅くて
意识到时
僕を狂わせる
我早已不堪承忍
言葉は風船のように
话语宛如气球
パチリって割れちゃって
“咔嚓”一声破裂
痛みを見せるのだから
就暴露了伤痛
“もしも君がいないなら
“如果没有你
私なんていらないよ”って
那么我也没必要存在”
子供騙しの言葉は
这种骗小孩的话
僕には必要ないよ
就别再对我说了
時に 言葉は鋭い刃のように
有时 言语就像利刃
痛くて嫌だなって
伤人无形 令人生厌
思った時には遅くて
觉察之时 为时已晚
君を傷つける
伤害了你
言葉は風船のように
言语宛如气球
丸くて綺麗なんて
圆滑温润 美丽可人
思えることもある
也可以这样认为
いつか 大事な誰かと出会って
终有一日 与重要之人相遇
歳取って丸くなって
随年岁增长 宽以待人
いつかの風船に糸を
如若终将轻轻
そっと巻けたなら
以丝线缠紧气球
僕らは風船に乗って
我们乘着它
フワリって飛んで行って
轻巧飘摇 飞向远方
何かを照らすのだから
将某物照耀
少しわかったよ
我有点明白了
ここにいる理由が
存在于此的理由
专辑信息
1.言葉は風船 (hope)