歌词
会えないこの距離と
就算刻意忽视这段
寂しさ誤魔化しても
无法见面的距离 和寂寞
あなたが置いていった
可一看到你留下的手表
腕時計を見るとだめみたい
就都前功尽弃
そういえばそっちでは
说起来 在那边的
仕事も慣れたかな?
工作也习惯了吧
「平気だよ」って言われるほど
你越是说“还好”
平気じゃなくなってくるよ
我越觉得有问题
どうせあなただって
但你总不可能和
どこかの知らない誰かとなんて
某个我不认识的人在一起
そんな訳ないのはわかってる
我明明都知道的
ごめんね 少し 不安になっただけ ねえ
抱歉啊 我只是有点不安 呐
「会いたい」と「寂しい」の数が
“想见你”和“好寂寞”的数量
ふたりの距離を縮めたり
似乎缩短了彼此距离
この締め付ける痛みが
如果这份揪心的疼痛
ふたり同じ強さならいいのに
你也感同身受就好了
あなたの今の毎日が
倘若现在的生活令你
思うように進まなくなってしまえば
无法随心所欲地前进
もう少しわたしを思い出すかな
是否能稍微想起我呢
なんて願ったら ひどいよね
如此期望的我 真坏啊
·
最近はあなたからの連絡も減ったよね
最近你的联络变少了
「信じてる」よって言った方が
说过“我相信你”的人
信じてなさそうだしな
好像其实并没有相信
「寂しくなったりしないの?」って
“不会觉得寂寞吗”
友達に言われた
被朋友这样问道
あなたの周りにいる人もきっと
你周围的人也一定
そんな言葉で優しく近付いてるのかな?
有说着那样的话 温柔地接近你吧
「足りない」なんてわがまま言わない
不会说“不够”这种任性的话
時々声が聞きたくなってほしい
只是希望偶尔能听到你的声音
「何でもないけど」ってまた
想你还能像以前那样
前のあなたみたいに言ってほしい
对我说“我一切都好”
あんなに「なにしてるの?」って言葉
曾经问过的“在做什么?”
近くにいた時は煙たいのに
近在咫尺时明明局促不安
今さら あなたに聞かれたくて 聞きたくなって
现在反而 想被你问起 也想要问你
いやになるよな
会被你讨厌吧
·
「会いたい」と「寂しい」の数が
“想见你”和“好寂寞”的次数
もっと少なくなってしまって
终于变得稀少了
あなたがわたしを想う時間は
你思念我的时间
誰かに変わったりするかな
会变成别人的吧
「会いたい」と「寂しい」の数が
“想你”和“寂寞”的次数
ふたりの距離を縮めたり
缩短了彼此的距离
この締め付ける痛みが
而这份窒息的痛楚
ふたり同じ強さならいいのに
多希望你能感同身受
あなたが遠くで笑うほど
你越是在远方欢笑
不安でそれでも やっぱり嬉しくて
我越是不安 但亦为你欢欣
その度「あぁ好きなんだ」って気付くの
方才觉察“我竟如此喜欢你”
あなたも そうだといいのにな
如果你也 这么喜欢我 就好了
-
专辑信息