歌词
Well I'm changing all my strings
轻快的和弦在我手中弹起
I'm gonna write another traveling song
准备写下另一首旅途之歌
About all the billion highways and the cities at the break of dawn
续写了无数条公路与朝暮里的都市
Well I guess the best that I can do now is pretend that I've done nothing wrong
我思索着自己此刻最好雪藏过错
And to dream about a train that's gonna take me back where I belong
并臆想着自己能搭上回归起点的列车
Well now the ocean speaks and spits and I can hear it from the interstate
潮汐翻涌如雷贯耳 响彻着徘徊州际之间的我
And I'm screaming at my brother on a cell phone he is far away
我对着手机呼喊着自己的兄弟 可惜他已远走
I'm saying nothing in the past or future ever will feel like today
今日的感受我觉得在过去与未来已前所未有
Until we're parking in an alley
直到我们停车至空旷巷道
Just hoping that our sh!t is safe
默默心许自己能安然无恙
So I go back and forth forever
回首过去并欣然面对永恒
All my thoughts they come in pairs
我的断念都已随即化作了痛苦
Oh I will, I won't, I doubt I don't
是要面对 还是抵触 我时时刻刻地质问自己
I'm not surprised
我已无从感叹
But I never feel quite prepared
因为我的准备仍未充足
Now I'm hunched over a typewriter
此时我身躯半弯 敲动着老旧的打字机
I guess you call that painting in a cave
我想你看到我 准保会觉得我是在雕琢古画
And there's a word I can't remember
心里回荡着的话我已忘却
And a feeling I cannot escape
但这感触我难以抗拒
And now my ashtray's overflowing
弹尽了一支又一支的烟灰
I'm still staring at a clean white page
我还在盯着一张白纸寻不到半点思绪
Oh and morning's at my window
噢 清晨来临的那一刻
She is sending me to bed again
她再次来到我的窗前 以至于我能好好入眠
Well I dream of dark on the horizon
我不一会便梦到了身处黑暗的地平线
I dream a desert where the dead lay down
梦到了尸首横遍的茫茫大漠
I dream a prostituted child touching an old man in a fast food crowd
梦到了一个思想败坏的儿童触碰着一位头戴纸质皇冠的老者
Oh yeah, I dreamt a ship was sinking
是啊 我梦到了巨轮沉船
There was people screaming all around
周围的船员都在大声哭喊
And I awoke to my alarm clock
我便突然在闹钟响声中苏醒
It was a pop song, it was playing loud
这是一首流行歌 大声而响彻
So I will find my fears and face them
所以我愿找寻恐惧并敢于直面
Or I will cower like a dog
或者就像一只走狗一样退缩
I will kick and scream or kneel and plead
我会跌跌撞撞 放声尖叫 亦或是双膝着地无助祈祷
I'll fight like hell to hide that I've given up
曾放下的一切 我愿豁出性命来埋藏
专辑信息