歌词
Shapeless souls and inaudible voices lead me
无形灵魂与无音声语引领着我
To the place where the clear blue sky
去向这清澄蓝天
Meets the endless green earth
与无垠绿壤相遇之地
To the place where all living things
去向这任何生命
Stay with no borders inbetween
都没有隔阂的地方
The visible and the invisible
可视与隐形之物
They all merge together into reality
它们都将融为一体,成为现实
In this place
在这片土地
In this land of dreams
在这片幻想之乡
From ancient days till eternity
从远古走来直到永恒
Whisperings and yearnings
这些思念与细语啊
Never being heard,floating in the sky
漂浮在在云层之上从未被聆听
On its dark end are the vague shadows
在黑暗终末化作混沌阴影
Some belong to the dead,some to the living
它们有些被死者所有,有些为生者之物
There appeared shells and borders
形体与隔阂渐渐显形
On and 'tween eveything
在万物表里之中
Sensible,insensible
可感知与不可感知的事物
Melt as one,they all come into life
融而为一,化入生命本源
Dreams and dreams,no piece of truth
梦幻即是梦幻,毫无真实可言
Never look in,so they say
永不可视,它们告诫
Let them be,don't try to prove
任其如此,勿去证实
Sensations are sensations,no---
“感受仅是感受
Fantasies are fantasies
幻想仅为幻想而已”
The words am i to obey?
这就是我要遵从的金言玉语?
Keep out of the sactuary
“远离这个庇护之地
Leave visions be just visions,no---
让幻象仍只是幻象吧”
Am i breaking the law?
难道我打破了这个金科玉律?
Nothing scares me
我绝不会怯懦
Nothing persuades me
也不可能退缩
There's no hesiation
毫无犹豫
Yet no conviction
亦难坚定
I want to make sure
我只是希望
Looking straighter
可以看得更远
And listening deeper
听得更深
Through and into every
在万物中纵横
To every little feel inside and outside of me
洞察自身内外一切感受
Then all will come alive
那么一切都将回春
On this place where the clear blue sky meets
在这清澄蓝天
The endless evergreen earth
与无尽绿壤相拥之地
If all living things are created on purpose
如果万物皆有因而生
Visible or invisible
无论是否有形
They will come into reality, into this world
它们都将进入现实,进入世界
They all will come into the world
它们都将融入这片宇宙
Into this real world
融入这个真正的世界
Illusions will be gone
幻象将会消逝
And i will remain here
而我将长存于此,在这幻想之地
专辑信息