歌词
極稀にExtend それも適度なAccent
难得一见的延续 不过恰到好处的强调
何処にも届かないSound 叩きつけるようにSend
无处宣泄的心声 仿佛要将心房给震碎
どう転べどとうの昔に過ぎ去ってしまった年月
再如何改变 岁月早已在古昔之中空逝
全て留める少女 その瞳に焼き付ける絶景
完全停驻的少女 眼帘中尽是绝景一片
难得一见的延续 不过恰到好处的强调
極稀にExtend それも適度なAccent
无处宣泄的心声 仿佛要将心房给震碎
何処にも届かないSound 叩きつけるようにSend
再如何改变 岁月早已在古昔之中空逝
どう転べどとうの昔に過ぎ去ってしまった年月
完全停驻的少女 眼帘中尽是……
全て留める少女 その瞳には……
飘荡于水面上的花瓣 就仿佛一叶扁舟
“季节流转了几个轮回” 我不禁扪心自问
难以道尽的千言万语
水面に揺蕩う 小さな紅は小舟のよう
不知于何处尽数忘却
これは何度目の季節かなと ふと胸に問う
所剩无几的诗歌之韵
也必然为往昔的一切
数えきれないほどの言葉を
连珍惜的事物都难以忆起
どこかに忘れてしまったの
被沉重的枷锁所束缚啊
微かに残る歌、詩と音
一切话音如同信口开河
きっと全部昔のこと
然而却连半点记忆都没有
什么和平 什么仁爱
大事なことが思い出せないんだ
人在面临死亡之时
嵌められた重い枷なんか
对如短跑般匆忙的人生 一笑而过
吹き飛ばすような言葉と音色
独自历经迷茫艰辛 终于走到了目的地
それも半ば思い出せないんだ
所见名胜 让人眼前一亮
俯瞰溪谷 其独特的美感
平和だの愛だの
用任何言语都无法去形容吧
人が 死ぬまでの間の
仰望天空 阳光落下 水花亮丽地闪烁着
短い徒競走で忙しそうに笑う
向着浮世蔓延的羁绊 也在阳光下逐渐融解
(如果天空放晴就该“动身启程” 再简单不过的事)
沐浴着温暖的光芒 回想再度启程时的点点滴滴
ひとり迷い疲れ 辿り着いた場所
(抓住仅有的机会让它“远走高飞” 你将永不止步)
目の覚めるような景勝
倘若用尽气力 登上顶峰
見下ろす渓谷 この美しさは
眼前视野开阔 令人难以置信
人の言葉では適わないだろう
遥远彼方 幸福四处洋溢
見上げれば陽光 鮮やかに煌めく飛沫
歌声响起 如此令人眷恋
浮世に蔓延るしがらみを 融かしてゆく陽だまり
连接你与我 感动你与我
不禁为此 探寻其中意义
(青いサインなら"GO WAY" とても簡単なこと)
忽然渐远 令人茫然无措
暖かい光に包まれ 再び歩くことを思い出す
循着音乐 自在徜徉其中
(Take only chance let it GO WAY and you will never stop)
无论在何时 心不会迷茫
息を切らして頂上まで登りゃ
仿佛置身 乐园之中……
嘘みたいに視界が開ける
(摇吧!)我们必须保持平稳
否则我们必将陷入其中
你已知晓它将随波逐流
遥けき 溢るる幸
就仿佛蔷薇女士般
懐かしい歌が響く
必须拼尽全力迎接挑战
却仍在等待一展风采的机会
通わせて 震わせる
严冬步步逼近 任凭天色渐暗 任由音色交织
意味を求めながら
漫无目的奋笔赋诗 朝着暖意探出手臂
一人孤独自言自语 格律虽存音韵难寻
呆れるほどに遠く
心若难抑那便沉溺其中 心若干涸那便索求甘露
浮遊せり 音の標
一切不过随波逐流罢了
多少百年,多少千年
何時の日も 迷わずに
独留残存之物视若珍宝
辿り着けるように
已逝之物任其化为往事
如今陷入鸟笼之中 真是无比可惜
不妨凭着浩大声势 以得响彻四方
(Rock) We're all gonna rock it steady
我并非囚禁于舞台上的孤独之人
Otherwise we gotta make it overdose
(如果天空放晴就该“动身启程” 再简单不过的事)
You already know it surely flows
沐浴着温暖的光芒 回想再度启程时的点点滴滴
It's like the lady of a rose
(抓住仅有的机会让它“远走高飞” 你将永不止步)
Get dispose of the deadliest foes
倘若用尽气力 登上顶峰
She is still waitin' for the shows
眼前视野开阔 令人难以置信
冬も間近に 暮れる随に 音が交わり
遥远彼方 幸福四处洋溢
歌声响起 如此令人眷恋
詩に書けど当て所無く 温もりへと手伸ばす
连接你与我 感动你与我
孤独な問わず語り 定型句とわずかな韻
不禁为此 探寻其中意义
溢れるなら溺れよう 乾くのなら求めよう
忽然渐远 令人茫然无措
全ては流れの様
循着音乐 自在徜徉其中
无论在何时 心不会迷茫
仿佛置身 乐园之中……
幾百年、幾千年
一切色温 都在逐渐离去
残るものだけ大切にして
渴望能够 将其全力挽回
失ったものなら遠い過去に
连接你与我 感动你与我
今は小さな鳥籠に収まるなど勿体ない
不禁为此 探寻其中意义
どうせなら壮大なスケールで鳴らそう
倾尽心力 为其加以润色
Not a sole body lock on the stage
话语不绝 思绪亦如泉涌
纵然到永恒 亦难以忘怀
(青いサインなら"GO WAY" とても簡単なこと)
只因我已 深深眷恋……
暖かい光に包まれ 再び歩くことを思い出す
遥远彼方 幸福四处洋溢
(Take only chance let it GO WAY and you will never stop)
歌声响起 如此令人眷恋
息を切らして頂上まで登りゃ
连接你与我 感动你与我
嘘みたいに視界が開ける
不禁为此 探寻其中意义
忽然渐远 令人茫然无措
循着音乐 自在徜徉其中
遥けき 溢るる幸
无论在何时 心不会迷茫
懐かしい歌が響く
仿佛置身 乐园之中……
通わせて 震わせる
意味を求めながら
呆れるほどに遠く
浮遊せり 音の標
何時の日も 迷わずに
辿り着けるように
離れゆく色も熱も
取り戻す術を望み
通わせて 震わせる
意味を求めながら
飾れど、取り繕えど
尽きぬ言葉と想い
忘れ得ぬ 永遠の
恋をしたんだろう
遥けき 溢るる幸
懐かしい歌が響く
通わせて 震わせるp
意味を求めながら
呆れるほどに遠く
浮遊せり 音の標
何時の日も 迷わずに
辿り着けるように
专辑信息
8.流星ドライヴ