歌词
時に寂しさ求めては明日も 一人自由に生きたいと願った
曾经的我时而会感到寂寞 仍然希望明天能一人自由地生活
ほんの少しだけ離れて気づいた あまりに近すぎて気づかなかった…
虽然没注意到我们已经靠得太近 但你稍稍的离去都能拨动我心弦
昨日の自分が嘘みたいにバガみたいで
回望昨日的自己就像看着一个傻瓜 那些无聊的想法如同谎言般脆弱
気づくとかそんなことで代用できなくて
现在的我终于明白了那些事情已经无可取代
今日という日が愛おしいなんて知らなかったよ…
为什么那时不懂得珍惜名为「今天」的每一天呢...
些細なことでこんなにも幸せで 幸せすぎて死んでしまいそうで…
我们之间发生的事情虽然琐碎 却如此幸福 即便于那时死去也毫无遗憾
あなたにとって それは計り知れなくて 大切なモノ
对于你来说 这也是无可估量的 重要的事情吧
わたしがあなたと歩んだキセキ もう二度と忘れない様に
你我共同走过的那些轨迹 我永远也不会忘记的
無防備すぎるあなたは優しくて きっと誰でも許せてしまうんだろう
你那让人不设防的温柔 无论是谁都一定会笑着接受的吧
自信を言葉にできるほどわたしは強くなんてないから せめて謝りたい…
不够坚强的我尽力去让话语变得自信 请无论如何让我道个歉吧...
正常なはずの意識とはまるで裏腹に
意识本应是正常的 行为却变得完全相反
口は一ミリも動いてはくれなくて
嘴唇如同被冻结一般 连一毫米都无法移动
今すぐに 言葉あふれ出てきそうなのに
即使是有山一样高的话语想要立刻说给你听
他愛無い事が こんなにも嬉しくて まるで全てが偽りのようで
曾经的我不会去爱上其它的事物 即便如此也会装作很开心 整个世界都好像是虚假的
目が痛くなる その先まで泣いて 初めて気づく
最后终于因为承受不住而哭了起来 眼睛变得疼痛 这种感觉还是第一次感受到呢
あまたが私にくれた心 今だって忘れてないよ
是你给我了一颗「心」 我直到现在也不会忘记哦
どれだけ計算して 紡いだモノよりも
比起如何精确地计算过 编制出来的服饰都更加温暖的
暖かい言葉で 今 眠る気持ちを 伝えたいから
你的那些话语打开了我封闭的内心 现在我就想将沉眠已久的的感情 传达给你
些細なことでこんなにも幸せで 幸せすぎて死んでしまいそうで…
我们之间发生的事情虽然琐碎 却如此幸福 即便于那时死去也毫无遗憾
あなたにとって それは計り知れなくて 大切なモノ
对于你来说 这也是无可估量的 重要的事情吧
わたしがあなたと歩んだキセキ もう二度と忘れない様に
有你在身旁度过的奇迹般的时光 我永远也不会忘记的
当たり前なのに こんなにも大切で 儚過ぎて…
虽然是看似普通的事情 对我来说却是最重要的 比梦境还要虚幻
でも ここにあなたがいて 息をしている
但是 现在你就站在这里 让我感受到了你的呼吸
その事だけは確かに 確かなんだから…
所以这真的不是在梦里 确实都不是梦呢...
歌词, 軌跡のキセキ, 舞风
专辑信息