カンタータ「寺子屋へ行こう!」

歌词
1.レチタティーヴォ:元気無いね 悩みでもあるの?
宣叙调:“没精打采的 有什么烦恼吗?”
妹紅:元気無いね 悩みでもあるの?
妹红:没精打采的 是有什么烦恼吗?
慧音:妹紅には分かってしまうのか
慧音:妹红你已经看出来了吗?
妹紅:水くさいね 私と慧音の仲よ
妹红:真是见外呢 我可是慧音你的闺蜜啊
慧音:確かに今困っているのさ
慧音:我现在的确是非常困扰呢
妹紅:隠さないで私に教えて
妹红:不要瞒着我了 跟我说吧
慧音:二人でなら
慧音:只要二人同心协力
二人:必ず知恵が浮かぶはずさ
二人:一定能得到解决的办法吧
2.アリア:人間は妖怪を
咏唱调:“人类与妖怪相处”
人間は妖怪を恐れて暮らしている
人类害怕着妖怪 胆战心惊地过着日子
妖怪も人間を襲う
妖怪也是一直在袭击着人类
お互いに恐れず争う事も無い
双方彼此之间没有畏惧没有纷争的那一天
そんな日は来るのだろうか?
真的会到来吗?
人間の友人と妖怪の友人が
为了让人类和妖怪成为好朋友
手を取り合ってゆくには
互相手牵着手
お互いをもっとよく理解できるための
使得彼此间更加深刻地了解对方
場所があったら良いのにな
像这样的地方要是有的话可就太好了...
そうだ 寺子屋があれば皆が学べる
是啊 要是有寺子屋的话 大家就可以到那学习了
正しい歴史と知識を伝えよう
我要教给他们正确的历史和知识
乗り越えなければいけない事ばかり
现在尽是这些必须要突破的枷锁
私の夢が叶うならば 寺子屋を建てたい
我想要实现自己的梦想 建起一座寺子屋
人間は妖怪を恐れて暮らしている
人类害怕着妖怪 胆战心惊地过着日子
妖怪も人間を襲う
妖怪也是一直在袭击着人类
お互いに恐れず争う事も無い
双方彼此之间没有畏惧没有纷争的那一天
そんな日は来るのだろうか?
真的会到来吗?
3.レチタティーヴォ:私にできることは
宣叙调:“我可以做得到的东西”
慧音:私にできることは歴史を教えることぐらい.
慧音:我可以教授的内容差不多只有历史而已
半分妖怪の教師の元に生徒が来るかな?
真有学生会来到这样一位半妖老师堂下学习吗?
妹紅:慧音! 大丈夫よ あなたにしかできない.
妹红:慧音!没问题的 同时教授人类和妖怪 这样的事情
人と妖怪を同時に教えられるのは.
只有你才能做到啊
慧音:そんなこと考えたこともなかったよ. 確かにそれができるのは私だけ.
慧音:我从来都没有想到那样的事啊 确实 这样的事只有我能做到
妹紅:私も手伝うからさ
妹红:我也会帮你的忙的啦
慧音:そうなればもうやるだけだ!
慧音:如此的话我只有“做”这一条路了!
4.二重唱:人と妖を繋ぐ懸け橋
二重唱:“联系人类和妖怪的吊桥”
妹紅:人と妖を繋ぐ懸け橋 上白沢教室であなたも妖とお友達
妹红:联系人类和妖怪的吊桥 在上白泽教室里人和妖可以一起做朋友
慧音:大事な学力 正しい知識 人も妖でも
慧音:这儿能学到重要的技能 能学到正确的知识 不管是人类还是妖怪
二人:学びたい者ならいざ来たれ!
二人:只要是想学习呵 就快到这儿来吧!
慧音:読み書きそろばん それに歴史 宿題を忘れた者はおしおき
慧音:拼读书写还有算数 以及历史 忘记写作业的人要受到惩罚
二人:共に笑って共に泣いて 同じ時を過ごせば もう学友さ
二人:共同欢笑 共同哭泣 度过同样的时光 这就是所谓同窗啊
妹紅:学費の心配は要らない 熱意があれば大丈夫
妹红:不用担心学费 只要你有学习的热情 一切都没问题
妹紅:平日は弁当持参 土日はお休み 竹林の案内人の送迎付き
妹红:平时自带便当 周六休假 还有竹林带路人的接送
慧音:人と妖を繋ぐ懸け橋 上白沢教室であなたも人間とお勉強
慧音:联系人类和妖怪的吊桥 在上白泽教室里妖和人可以一起学习
妹红:楽しい授業で 正しく理解 人も妖でも
妹红:就在愉快的课堂之中 正确理解知识 不管是人类还是妖怪
二人:学びたい者ならいざ来たれ!
二人:只要想要学习呵 就快来这儿来吧!
二人:共に学ぼう あなたも 人も妖でも
二人:一起来学习吧 你也是 不管是人类还是妖怪
妹紅:美人の教師と
妹红:和美人老师一起
二人:学びたい者は さぁ来たれ!
二人:只要是想学习呵 就快来这儿来吧!
专辑信息
1.今昔幻想郷(フルート版)
2.カンタータ「寺子屋へ行こう!」
3.にゃーん!
4.エクストリーム石焼芋
5.チルノちゃんおめでとう
6.グリニッジでつかまえて
7.私が授業をした方がきっと面白くなるけどね。
8.Dust on the books -器楽研究のための-(フルート版)
9.Dust on the books(リコーダー版)
10.カンタータ「寺子屋へ行こう!」(ガヤ抜き)
11.ゆゆこのうた(カラオケ)
12.氷精さんの休日
13.ピタゴラチルノ(室内楽版)
14.ゆゆこのうた