歌词
Uns hât der winter geschât über al:
冬天在到处都造成了损害:
heide unde walt sint beide nû val,
草原和森林都变得苍白,
dâ manic stimme vil souze inne hal.
那儿的回音里有过许多甜美的声音。
saehe ich die megde an der strâze den bal
但愿我能在街上看到少女抛球,
werfen, sô kaeme uns der vogele schal.
那么鸟鸣声也即将回归。
Möhte ich verslâfen des winters zît!
但愿我能在冬季中长睡不醒!
wache ich die wîle, sô hân ich sîn nît,
当我醒着时,我就感到对他的厌恶,
daz sîn gewalt ist sô breit und sô wît.
因为他的暴虐是如此的广与宽。
weiz got er lât ouch dem meien den strît:
然而上帝知道他会在同五月的斗争中败下阵来:
sô lise ich bluomen dâ rîfe nû lît.
那时我将在现在被白雪覆盖的地方采摘花朵。
Uns hât der winter geschât über al:
冬天在到处都造成了损害:
heide unde walt sint beide nû val,
草原和森林都变得苍白,
dâ manic stimme vil souze inne hal.
那儿的回音里有过许多甜美的声音。
saehe ich die megde an der strâze den bal
但愿我能在街上看到少女抛球,
werfen, sô kaeme uns der vogele schal.
那么鸟鸣声也即将回归。
Möhte ich verslâfen des winters zît!
但愿我能在冬季中长睡不醒!
wache ich die wîle, sô hân ich sîn nît,
当我醒着时,我就感到对他的厌恶,
daz sîn gewalt ist sô breit und sô wît.
因为他的暴虐是如此的广与宽。
weiz got er lât ouch dem meien den strît:
然而上帝知道他会在同五月的斗争中败下阵来:
sô lise ich bluomen dâ rîfe nû lît.
那时我将在现在被白雪覆盖的地方采摘花朵。
专辑信息