歌词
A ‘níon mhín ó, sin anall na fir shúirí
亲爱的女儿,这有一个献殷勤的小伙子
A mháithair mhín ó, cuir na roithléan go dtí mé
亲爱的妈妈,哦把我的纺轮拿过来(别管他)
Dúlamán na binne buí, dúlamán Gaelach
黄色悬崖下的海藻,是爱尔兰的海藻
Dúlamán na farraige, ‘s é b’fhearr a bhí in Éirinn
那来自大海的海藻,是爱尔兰最好的
Tá cosa dubha dubailte ar an dúlamán gaelach
这个海藻有着黝黑粗壮的脚
Tá dhá chluais mhaol ar an dúlamán gaelach
这个海藻有着狭长的两耳
Dúlamán na binne buí, dúlamán Gaelach
黄色悬崖下的海藻,是爱尔兰的海藻
Dúlamán na farraige, ‘s é b’fhearr a bhí in Éirinn
那来自大海的海藻,是爱尔兰最好的
Rachaimid go Doire leis an dúlamán gaelach
我们会带着海藻去德里
Is ceannóimid bróga daora ar an dúlamán gaelach
然后用海藻买上贵些的鞋子
Dúlamán na binne buí, dúlamán Gaelach
黄色悬崖下的海藻,是爱尔兰的海藻
Dúlamán na farraige, ‘s é b’fhearr a bhí in Éirinn
那来自大海的海藻,是爱尔兰最好的
Bróga breaca dubha ar an dúlamán gaelach
海藻穿着黑色斑纹鞋
Tá bearéad agus triús ar an dúlamán gaelach
海藻带着帽子穿着长裤
Dúlamán na binne buí, dúlamán Gaelach
黄色悬崖下的海藻,是爱尔兰的海藻
Dúlamán na farraige, ‘s é b’fhearr a bhí in Éirinn
那来自大海的海藻,是爱尔兰最好的
Dúlamán na binne buí, dúlamán Gaelach
黄色悬崖下的海藻,是爱尔兰的海藻
Dúlamán na farraige, ‘s é b’fhearr a bhí in Éirinn
那来自大海的海藻,是爱尔兰最好的
Ó chuir mé scéala chuici, go gceannóinn cíor dí
哦我告诉她,她还会有一个梳子
‘S é’n scéal a chuir sí chugam, go raibh a ceann cíortha
这就是她告诉我的故事,这挺不错
Dúlamán na binne buí, dúlamán Gaelach
黄色悬崖下的海藻,是爱尔兰的海藻
Dúlamán na farraige, ‘s é b’fhearr a bhí in Éirinn
那来自大海的海藻,是爱尔兰最好的
Góide a thug na tíre thú? arsa an dúlamán gaelach
你要从这带走什么呢?海藻问
Ag súirí le do níon, arsa an dúlamán maorach
我要让你的女儿作我的妻子,骄傲的海藻说
Dúlamán na binne buí, dúlamán Gaelach
黄色悬崖下的海藻,是爱尔兰的海藻
Dúlamán na farraige, ‘s é b’fhearr a bhí in Éirinn
那来自大海的海藻,是爱尔兰最好的
Ó cha bhfaigheann tú mo ‘níon, arsa an dúlamán gaelach
啊你不能带走我的女儿,海藻说
Bheul, fuadóidh mé liom í, arsa an dúlamán maorach
好吧,我一定会把她夺走的,骄傲的海藻说
Dúlamán na binne buí, dúlamán Gaelach
黄色悬崖下的海藻,是爱尔兰的海藻
Dúlamán na farraige, ‘s é b’fhearr a bhí in Éirinn
那来自大海的海藻,是爱尔兰最好的
专辑信息