歌词
originally by Lee Hazlewood
Des fraises, des cerises, un baiser d'ange au printemps
草莓樱桃加上一个天使的香吻饱含了春天清新的气息
Mon vin d'été a toutes ses saveurs en même temps
我的夏日美酒也飘散着这些美好事物的醇香
我脚踏银色马刺奔涌在这小镇上
I walked in town on silver spurs that jingled to
欢快地唱起了一首我最爱的歌谣
A song that I had only sang to just a few
她看到了我闪亮的银色马刺说想和我一起奔向远方
She saw my silver spurs and said lets pass some time
让我们共饮夏日的美酒
And I will give to you summer wine
噢,多么醇香浓郁的夏日美酒
Ohh-oh-oh summer wine
草莓樱桃加上一个天使的香吻饱含了春天清新的气息
Des fraises, des cerises, un baiser d'ange au printemps
我的夏日美酒也飘散着这些美好事物的醇香
Mon vin d'été a toutes ces saveurs en même temps
脱下你的银色马刺让我们一起去漫步在乡间小道
Enlève tes éperons, fais-moi tout oublier
让我们共饮夏日的美酒
Et je te donnerai du vin d'été
噢,多么醇香浓郁的夏日美酒
Hum hum… vin d'été
这暖风吹得人心醉,我闭上双眼说不出话
懒洋洋地躺在那里任凭微风去荡漾
My eyes grew heavy and my lips they could not speak
她用自己的方式让我放心去感受这惬意
I tried to get up but I couldn't find my feet
让我饮了更多的夏日美酒
She reassured me with an unfamiliar line
噢,多么醇香浓郁的夏日美酒
And then she gave to me more summer wine
草莓樱桃加上一个天使的香吻饱含了春天清新的气息
Ohh-oh-oh summer wine
我的夏日美酒也飘散着这些美好事物的醇香
Des fraises, des cerises, un baiser d'ange au printemps
脱下你的银色马刺让我们一起去漫步在乡间小道
Mon vin d'été a toutes ces saveurs en même temps
让我们共饮夏日的美酒
Enlève tes éperons, fais-moi tout oublier
噢,多么醇香浓郁的夏日美酒
Et je te donnerai du vin d'été
炎炎的夏日照醒了双眼迷蒙的我
Hum hum… vin d'été
我头都大了我的银色马刺不见了
她拿走了我的银色马刺和一美元十美分
When I woke up the sun was shining in my eyes
只留下我对夏日美酒深深的渴望
My silver spurs were gone my head felt twice its size
噢,多么醇香浓郁的夏日美酒
She took my silver spurs a dollar and a dime
草莓樱桃加上一个天使的香吻饱含了春天清新的气息
And left me cravin' for more summer wine
我的夏日美酒也飘散着这些美好事物的醇香
Ohh-oh-oh summer wine
脱下你的银色马刺让我们一起去漫步在乡间小道
让我们共饮夏日的美酒
Des fraises, des cerises, un baiser d'ange au printemps
噢,多么醇香浓郁的夏日美酒
Mon vin d'été a toutes ces saveurs en même temps
Enlève tes éperons, fais-moi tout oublier
Et je te donnerai du vin d'été
Hum hum… vin d'été
专辑信息