歌词
1
愛するものが死んだ時には、
所爱之人死去时
自殺しなきゃあなりません。
必须自杀
愛するものが死んだ時には、
所爱之人死去时
それより他に、方法がない。
别无他法
けれどもそれでも、業(ごう)が深くて、
可我业障深重
なおもながらうことともなったら、
求死不能
奉仕(ほうし)の気持に、なることなんです。
只余奉仕之心
奉仕の気持に、なることなんです。
只有奉仕之心
愛するものは、死んだのですから、
所爱之人已死
たしかにそれは、死んだのですから、
真切切是死了
もはやどうにも、ならぬのですから、
已经无可挽回了
そのもののために、そのもののために、
为了这个,为了它
奉仕の気持に、ならなきゃあならない。
必须怀揣奉仕之心
奉仕の気持に、ならなきゃあならない。
必须怀揣奉仕之心
2
奉仕の気持になりはなったが、
就算有了奉仕之心
さて格別の、ことも出来ない。
也做不了什么特别的事
そこで以前(せん)より、本なら熟読。
只是比以前更喜欢读书了
そこで以前(せん)より、人には丁寧。
只是比以前更与人为善了
テンポ正しき散歩をなして
踩着节拍散步
麦稈真田(ばっかんさなだ)を敬虔(けいけん)に編(あ)み――
虔诚地编织草帽绳——
まるでこれでは、玩具(おもちゃ)の兵隊、
简直就像,玩具士兵一样
まるでこれでは、毎日、日曜。
简直就像,每天都是周日一样
神社の日向(ひなた)を、ゆるゆる歩み、
在神社向阳处闲逛
知人に遇(あ)えば、にっこり致(いた)し、
偶遇熟人,便会心一笑
飴売爺々(あめうりじじい)と、仲よしになり、
与卖糖爷爷称兄道弟
鳩に豆なぞ、パラパラ撒(ま)いて、
把豆子向鸽子们撒去
まぶしくなったら、日蔭(ひかげ)に這入(はい)り、
感到晃眼就钻进阴凉地
そこで地面や草木を見直す。
在那儿观察地面和草木
苔(こけ)はまことに、ひんやりいたし、
青苔真是冰凉
いわうようなき、今日の麗日(れいじつ)。
不用说,今天是个好日子
参詣人等(さんけいにんら)もぞろぞろ歩き、
参拜人群摩肩接踵
わたしは、なんにも腹が立たない。
我却一点儿也不急
《まことに人生、一瞬の夢、
《人生如一瞬之梦
ゴム風船の、美しさかな。》
有着气球的美丽》
空に昇って、光って、消えて――
向天空飞去,闪耀、消失
やあ、今日は、御機嫌(ごきげん)いかが。
啊,今日贵安
久しぶりだね、その後どうです。
好久不见!那之后怎样?
そこらの何処(どこ)かで、お茶でも飲みましょ。
找个地儿喝茶吧
勇(いさ)んで茶店に這入(はい)りはすれど、
大步闯入茶店
ところで話は、とかくないもの。
却只会讲些无关紧要的话
煙草(たばこ)なんぞを、くさくさ吹かし、
把香烟轻轻吹散
名状(めいじょう)しがたい覚悟をなして、――
做好难以名状的觉悟
戸外(そと)はまことに賑(にぎ)やかなこと!
外面多么热闹啊
――ではまたそのうち、奥さんによろしく、
——那么,这两日请代我向夫人问好
外国(あっち)に行ったら、たよりを下さい。
到了国外,记得给个音信
あんまりお酒は、飲まんがいいよ。
酒就别喝太多了
馬車も通れば、電車も通る。
马车、电车通行无阻
まことに人生、花嫁御寮(はなよめごりょう)。
人生啊,一如花嫁新娘
まぶしく、美(は)しく、はた俯(うつむ)いて、
耀眼,美丽,颔首低眉
話をさせたら、でもうんざりか?
要让她张嘴的话,一定会不耐烦吧
それでも心をポーッとさせる、
却只是专心走神
まことに、人生、花嫁御寮。
啊,人生,一如花嫁新娘
3
ではみなさん、
好了,大家
喜び過ぎず 悲しみ過ぎず、
不要大喜大悲
テンポ正しく、握手(あくしゅ)をしましょう。
跟上节奏,握手言欢吧
つまり、我等(われら)に欠けてるものは、
要明白,我们所缺欠的
実直(じっちょく)なんぞと、心得(こころえ)まして。
正是那份忠直
ハイ、ではみなさん、ハイ、御一緒に――
好的,大家,好的,一起来——
テンポ正しく、握手をしましょう。
跟上节奏,握手言欢吧
专辑信息
1.頑是ない歌
2.春日狂想
3.春日狂想(Instrumental)
4.死別の翌日
5.頑是ない歌(Instrumental)
6.死別の翌日(Instrumental)
7.宿酔
8.宿酔(Instrumental)