歌词
この美しい世界に唾を吐きかけて
向着这个美好的世界不屑地吐唾沫
ついてないや 不平等だってさ あれ違ったか?
总是不能走运啦 并且一点儿也不平等啦 啊嘞难道不是吗
とある人の不幸を肴にしては
若是将某人的不幸作为下酒菜(在酒桌上畅谈)
良かった あの人よりは ずっとマシと微笑う
真好啊 这样一定就能 至少比那家伙更好地笑出来了吧
そうだろう そうだろう 結局のとこは
是这样吧 是这样吧 结局一定是
そうだろう そうだろう 最低なもんさ
是这样吧 是这样吧 糟糕透顶吧
そうだろう そうだろう 自分以外全て
是这样吧 是这样吧 除自己外的所有人
いっそどん 底ならきっと 幸せだ
干脆 让他们都屈居在最底层的话 我一定就能幸福了
我想要变得 比任何人 比任何人 都更加幸福
誰よりも 誰よりも 幸福になろう
总有一天能实现吧 至少我一定会
いつかは実るさ 僕だけはきっと
更加地更加地 更加地 继续相信着
もっともっと もっとだって 信じ続けて
若是所有物已堆山积海 才会感到心安
モノに塗れては 安堵してるのさ
你现在不是比谁都要幸福吗?
为何还会觉得自己是不幸的呢?
あなたは今誰よりも幸せですか?
“如果有更多的金钱 如果有了对象的话…”
不幸せだと思うのはなぜですか?
无论是谁 大家都会这样寻找借口吧
もっと金があれば 恋人がいれば
是这样吧 是这样吧 结局一定会
そうやって誰しも皆 言い訳をしてる
是这样吧 是这样吧 精疲力竭吧
是这样吧 是这样吧 什么都没有的我
そうだろう そうだろう 結局のとこは
为什么 比其他任何人都更加不幸呢
そうだろう そうだろう ひどく疲れたよ
看着那一张张满足的面孔<嘴脸> 谁能笑得出来啊
そうだろう そうだろう なんてない僕は
只有我...为什么 啊啊 这不公平啊!
なんて 他の誰よりもずっと 不幸だ
这个也好 那个也好 全部都已然拥有了
只有最重要的那部分 永远得不到满足
満たされた 顔<ツラ> 見せて 誰かが笑う
没错 这便是无论在哪都微不足道的幸福反论(irony)
僕だけが どうして 嗚呼 不公平だ
是这样吧 是这样吧 你为什么笑着呢
あれもあってこれもあって全て手にして
是这样吧 是这样吧 明明什么都没有
大事なとこだけ 満たされない
实际上 一贫如洗的 是我啊
そう どこまでもちっぽけなコウフクアイロニー
能够取胜的 本应是幸福的定义吧?——还真不走运啊
在那时描绘的 幸福的蓝图
そうだろう そうだろう なんで笑えるの?
虽然不能全都好好地完成
そうだろう そうだろう なんもないくせに
一亿万份的幸福的模样 形形色色
本当は 僕こそ 空っぽだ
唯独我却总觉得如此痛苦
勝つことが幸福の定義だったはずだろ?ツいてないや
无论是谁 或者是你 都是那么幸福啊
而只有我在全力抵抗这样的现实
あの頃に描いてた 幸せの地図
谎称着“只要做个普通人就好了”
全部上手くとは行かないけれど
却溺死在堆积成山的理想之中
一億万の幸せ カタチはそれぞれで
幸运的兔子已然不会再眷顾了
なんだかとても苦しい
而你仍未发现 它其实一直伴在你身边呢
だれだって 君だって 幸せなのさ
僕だけがそれに全力で抗って
人並みでいいだなんて嘘をついては
積み上げた理想に溺死する
幸せのウサギはもういない
ずっと側にいるのに気づかないまま
专辑信息