歌词
「ちょっと待って!!」
“先等一下!!”
「ボクはキミを・・・」
“我要对你说・・・”
ギュッと抱きしめたクッション
紧紧地抱着胸前的坐垫
あ~また夢だ
啊~又是一场梦
何度目だろう
已经第几次了
やっぱちゃんと伝えなきゃ
果然要好好将心意传达给你啊
さあ外出てみたら
来吧试着出门的话
眩しさに瞳(め)がウィンク
亮眼的眼眸如同在Wink
チェーン外して
解下链条
ストッパー上げて
放开刹车
漕ぐ度楽しく揺れるショートヘア
转动踏板欢乐飘扬的短发
どんな道でだって
不管迎来怎样的道路
負けないで
也不就此认输
進んでみせる
一直都会向前进
好きだよ
喜欢你啊
心込めて
真心实意的
好きだよ
喜欢你啊
力込めて
用尽全力的
思い切り回るペダル
尽情地踩动回转的踏板
プロペラみたい飛べそうだね
就像螺旋浆一样似乎要飞起来了
好きだよ
喜欢你啊
声を上げて
提高音量
好きだよ
喜欢你啊
速度上げて
加快速度
この胸が苦しくなる
这颗心开始痛苦起来
だけど行ける
所以要说出来
だってキミが好きだ!!
因为最喜欢你了!!
司空见惯的
通い慣れた
幽暗的隧道
暗いトンネル
不知为何今天特别恐怖
なんか今日は怖かった
但是不会因此停车
でも止まれない
打开车灯
ライト点けて
如勇往直前的流星
まっすぐな流れ星
看啊穿过出口的话
ほら出口抜けたら
就能见到你的房子
キミの家が見えてく
敲着响亮的车铃
高鳴ったベル
车轮好像将要爆胎了
パンクしちゃいそう
深吸大大的空气放松心情
いっぱい空気を吸ってリラックス
拨打你家里的电话
インターフォンをプッシュ
熟悉的声音
馴染む声
愈加地亲切
近寄ってきた
讨厌你啊
嫌いだよ
让人心跳不安
ドキドキする
讨厌你啊
嫌いだよ
让人犹豫不决
ウジウジする
感情已经无法轻松应对
ハンドリング出来ない気持ち
因为刹车完全失效了
もうブレーキ全然ダメ
讨厌你啊
嫌いだよ
然而很开心
でも嬉しい
讨厌你啊
嫌いだよ
然而很幸福
でも幸せ
不知超过多长的时间
いくつもの時を超えて
敞开的大门
ドアが開く
终于见到你了
やっとキミに会えた
此刻讲说的话
希望你能好好地听
今言う事を
“先等一下!!”
聞いて欲しいんだ
“我要对你说・・・”
「ちょっと待って!!」
唔~说不出口
「ボクはキミを・・・」
明明很想说的
ん~言えない
只对你一个人・・・
言いたいのに
紧紧地将你抱住
キミだけには・・・
如此突然真抱歉
ギュッと抱きしめた
因为真的喜欢你啊
急にごめんね
希望永远永远拥抱你
本当に好きだから
喜欢你啊
ずっとずっと抱きしめたい
你是最棒的
好きだよ
喜欢你啊
キミが一番
只为你一人
好きだよ
无论何时都用这自行车
キミひとり
载着你前往你喜欢的地方
いつだってこの自転車で
无论天涯海角
好きな所(とこ)へ連れて行くよ
因为最喜欢你啦!!
どこまででも
だってキミが好きだ!!
专辑信息