歌词
数え切れない 瞬く星
数不清的闪烁星星
ひとつひとつ 意味を持っていて
都有着各自的意义
君を想い願いかけた夜は
想念着你的夜晚
随分昔のようだね
很久之前就像这样了吧
少し広くなった 部屋の片隅
房间的角落稍微变的空旷了呢
薄れた面影を ひとり抱きしめた
独自拥抱模糊的面影
抑えきれなくて 溢れ出したのは
无法压抑而溢出的是
痛くて優しい 愛言葉
痛苦而又温柔的爱的话语
『大好き』だとか『そばにいる』とか
『非常喜欢』也好 『想在你身边』也好
ほんと嘘つきだね
真的都是谎言呢
戻れないのなら 叶わないのなら
无法回到从前的话 无法实现的话
いっそ 全部を忘れさせてよ
干脆就全部忘掉吧
自由になって 空っぽになって
变的自由 变的空虚
満たされていた日々が 嘘みたいだ
被满足着的每天好像谎言一样
手を引かれて よく歩いた
经常手牵着手走过的
並木通り 家までの道も
林荫小道到家的那条路
半歩先に君がいないから
半步的前方并没有你
まだ 見慣れないままだよ
我还是没有习惯呢
少し背伸びをした ふたりのような
稍微逞强了一点 像两个人在一样
かげぼうしが今も ずっと焼き付いてる
你的影子到现在仍然铭刻在心
ひとりでいるのに 探してないのに
明明现在一个人 明明没有找到
記憶に棲みつく 合言葉
是在记忆里栖息的口号
『おやすみ』だとか『おはよう』だとか
『晚安』也好『早安』也好
当たり前だったね
那是理所当然的吧
戻れなくたって 叶わなくたって
即使不能回去 即使不能实现
呆れるくらい 思い浮かぶよ
浮现出惊讶的思念吧
胸の傷口 かさぶたに変わって
胸口的伤口变成结痂
忘れてしまうのかなぁ? ちょっと嫌だなぁ
已经忘掉了吧?真的是有点讨厌呢
強がりのような 優しさのような
像逞强而又温柔的那样
涙で滲んだ 哀言葉
眼泪中渗出着悲伤
『大嫌い』とか『さよなら』だとか
『最讨厌你』也好『再见了』也好
ほんと嘘つきだね
真的都是谎言呢
幸せを知って 悲しみも知って
知晓着幸福也知晓着伤悲
それでも出逢えて良かったよ
尽管如此与你相遇真的是太好了
『恋しい』は きっと 気付かないうちに
在『眷恋』一定没有发现之前
『愛しい』に変わったの 君のせいだよ
变成了『爱上了你』 都是你的错
沢山の初めてをくれて ありがとう
谢谢你给了我很多的第一次
专辑信息
1.ステラブリーズ
2.ステラブリーズ (Instrumental)
3.恋するポンパドール
4.アイコトバ