歌词
“我们不用依靠这虚伪的翅膀便能翱翔”
We can fly without a imitation wing
“一切皆围绕着这游戏人生”
Everything revolves around the game of life
“星虹破碎!”
不顾一切地破坏着 “是的,我知道” 这就是我的全部
Starbow Break!
但是我的内心却连一丝悲伤都感觉不到
就算把我关进这黑暗的地下室还是找不到有趣的东西啊
誰彼構わず壊しまくるYes,I Knowそれが全て
忽然察觉到这里已经谁都不在了吗?
だけど哀しささえも胸をえぐらない
闪耀着七色光芒的翅膀 无论怎么在这片阴霾中扇动也飞不起来
明明这只剩下我一个人的天空可以任我翱翔啊
暗い部屋閉じこもっても楽しみは見つからない
(“不要再破坏任何东西了”)
ふと気づいたらそこに誰もいなくなってしまうのか?
即使破坏了一切,如果连目的都迷失了的话
那我将被囚禁于疯狂之中 重复着这永恒的悲剧而已
七色に輝く羽 闇雲に振れども飛べやしない
“星虹破碎!”
既に一人で大空(そら)を動き舞われるはずなのに
“我们不用依靠这虚伪的翅膀便能翱翔”
(Don't break anything more)
“一切皆围绕着这游戏人生”
全て壊せるとしてもその目的を見失しなうなら
只要习惯了这连光无法照射进来的房间,其实并没有那么的不自由
ただ狂気に囚われ 哀れたままき続けよう
但是连这都没有察觉到才是最绝望的
Starbow Break!
如果连最初看到的景色的色彩都被夺走的话
你那秘藏的能力就等同于没有一样
We can fly without a imitation wing
那闪耀着七色光芒的翅膀 无论怎么在这片阴霾中扇动也飞不起来
Everything revolves around the game of life
如果失去你 这翅膀就只是装饰而已啊
(“不要再破坏任何东西了”)
光が射さたい部屋も慣れれば特に不自由はない
即使破坏了一切,就算连目的都迷失了
だけどそれに気づけない事こそが絶望
这个世界什么都没有变 只是永远倾注着这扫兴的大雨而已
“星虹破碎!”
初めて見た景色の色も奪うならば
“我们不用依靠这虚伪的翅膀便能翱翔”
君が秘めた能力(ちから)さえも無に等しいだろう
“一切皆围绕着这游戏人生”
即使走出这黑暗的地下室还是找不到任何有趣的东西啊
七色に輝く羽 闇雲に振れども飛べやしない
突然发觉这里已经一个人都没有了吗?
君らしさ失えば それはただの飾りだから
闪耀着七色光芒的翅膀 无论怎么在这片阴霾中扇动也飞不起来
(Don't break anything more)
明明这只剩下我一个人的天空可以任我翱翔啊
全て壊せるとしてもその目的を見失いなうなら
即使破坏了一切,如果连目的都迷失了的话
世界はナニモカワラナイ 永遠が降り注ぐだけ
那我将被囚禁于疯狂之中 重复着这永恒的悲剧而已
Starbow Break!
那闪耀着七色光芒的翅膀 无论怎么在这片阴霾中扇动也飞不起来
如果失去你 这翅膀就只是装饰而已啊
We can fly without a imitation wing
(“不要再破坏任何东西了”)
Everything revolves around the game of life
即使破坏了一切,就算连目的都迷失了
这个世界什么都没有改变啊 不如
暗い部屋抜け出しても楽しみは見つからない
继续反抗着这世界 再一次仰望天空 发射那正义的弓箭吧!
ふと気づいたらそこに誰もいなくなってしまうのか?
“星虹破碎!”
“我们不用依靠这虚伪的翅膀便能翱翔”
七色に輝く羽 闇雲に振れども飛べやしない
“一切皆围绕着这游戏人生”
既に一人で大空(そら)を動き舞われるはずなのに
“星虹破碎!”
全て壊せるとしてもその目的を見失しなうなら
ただ狂気に囚われ 哀れたままき続けよう
七色に輝く羽 闇雲に振れども飛べやしない
君らしさ失えば それはただの飾りだから
(Don't break anything more)
全て壊せるとしてもその目的を見失しなうなら
世界はナニモカワラナイ まだ
あがき続けるなら もう一度大空(そら)見上げ 正義の弓を放て!
Starbow Break!
We can fly without a imitation wing
Everything revolves around the game of life
Starbow Break!
专辑信息