歌词
I could be like a snowflake
我可以像一片雪花一样
fallen all the way from heaven into a magpie's nest,
从天堂一路落到一只喜鹊的巢
only to place my powdered cheek gently upon his hairy chest.
只为了把我施了粉黛的脸颊轻轻地落到他毛茸茸的胸膛
I could be his Maiden Marianne gift-wrapped in cloak and silken hood,
我可以成为他精心裹着丝绸头巾和斗篷的少女玛丽安
oh, a robin-redbreast sitting high up in the tree-tops ...
哦,红胸脯的知更鸟坐在高高的树梢上
of his mo(u)rning wood.
在他清晨的树枝上
I need, I need a silver-furred
我需要,我需要一个银色皮毛覆盖着的
a sugar sugar-daddy-bear,
一个糖糖熊(对男性的爱称)
someone who loves the front of me,
爱人在我面前
who likes to pay and loves to care.
那个愿意对我付出并且关心我的人
A frizzly ursus, strong but cute,
一个毛茸茸的熊,强壮但是可爱
adorable in leather, denim or *****-suit.
可爱地穿着皮革、牛仔或斜纹软呢套装
I'd polish silver, 'cause I long to be spooned
我愿意精心准备打扮,因为我渴望被宠爱
on the dark, dark side of the palest moon ...
在月黑风高的夜晚
Mandrake grows beneath the gallows
曼德拉草(据说像人的形状,被拔出来的时候会发出尖叫)生长在绞刑架下
in the shape of the one thing
惟妙惟肖
that you should never swallow.
你永远都不应该吞下
I know, he may look like the cutest thing you've ever seen
我知道,他看起来也许是你曾经见过的最可爱的东西
but, Honey, we just don't know
但是,亲爱的,我们不知道
where this old thing of his had been ...
这个老东西去了哪里
I almost had a secret love affair
我差点就暗生情愫了
with a dead boy's underwear.
对着一个死者的短裤
I nicked it from the mortuary,
那是我从殡仪馆偷来的
but the damn thing was far too small for me.
但是那东西对我来说实在是太小了
That's why each time I hear the postman ring,
所以每次听到邮递员的电话铃声
I can't help wondering what he might bring.
我不禁想知道他可能会带来什么
Oh, will he have something for me,
哦,他会不会有东西给我,
and, if so, I wonder ... how large will his package be?
如果有,我想知道......他的包裹会有多大?
The chimney-sweep, the chimney-sweep,
扫烟囱的,那个扫烟囱的人
he came at two o'clock,
他在两点来
I showed him where the furnace was,
我带他去看了一下锅炉的位置
and he showed me his ****.
然后他向我展示他的炙热坚挺
He wore a bomber-jacket, black, but his hair-cut was crap,
他穿了一件黑色的短夹克,但是他的发型很糟糕
it took him rather long to finish his annual check ...
他花费了相当长的时间完成他的年度检查
A sylvan stronghold for the golden child,
金色孩童的森林堡垒
built and looked after by heart beguiled.
被精心地建造和照料
A guard, a servant and a loyal king,
一个侍卫,一个仆人,一个忠心的国王
a winter-garden and a thermal-spring
一个在冬天树木常青的花园和一个温泉
I need, I need a silver-furred
我需要,我需要一个银色皮毛覆盖着的
a sugar sugar-daddy-bear,
一个糖糖熊(对男性的爱称)
someone who loves the front of me,
爱人在我面前
who likes to pay and loves to care.
那个愿意对我付出并且关心我的人
A frizzly ursus, strong but cute,
一个毛茸茸的熊,强壮但是可爱
adorable in leather, denim or *****-suit.
可爱地穿着皮革、牛仔或斜纹软呢套装
I'd polish silver, 'cause I long to be spooned
我愿意精心准备打扮,因为我渴望被宠爱
on the dark, dark side of the palest moon ...
在月黑风高的夜晚
专辑信息
1.20000 Leagues Under The Sea (Or The History Of Steampunk)
2.A Strange Thing To Say
3.The Urine Song
4.Stains Of You
5.Oh, Chimney Sweep
6.Polishing Silver