歌词
哪个杂碎!把东山放在了妾身的通路上!!
誰じゃ!わらわの通り道に東山を置いたのは!!
恋爱的少女恰似东山
闭上双眼搜寻恋爱占卜石吧
恋する乙女が東山
碍眼的男人们必被甜甜甘风硬化
目を閉じて探そうぞ 恋占いの石
能够死在妾身手中不正是你们的夙愿吗
目障りな男どもは メロメロメロウ
无论被如何斥责都无需担心
わらわの手にかかるのであれば 本望であろう
即使妾身将万物变成了石头
京都也会选择原谅…要说为什么
怒られようとも 心配など無用じゃ
没错、因为妾身实在太美了
何を石に変えたとしても
雍容华贵、这份雍容华贵的心意
京都中が許してくれる…なぜなら
在那位大人呼唤妾身的名字之际
そうよ、わらわが美しいから
叮咚、仿佛钟声鸣响
妾身已然被他迷得神魂颠倒
はんなり はんなりなこの気持ち
在结缘圣地放飞对那位大人的思念
あの方がわらわの名を呼んだ時
雍容华贵地坠入爱河
ディンドン 鐘が鳴ったのじゃ
在渴望恋爱的贵船山
ほんにわらわはメロメロどすえ
红灯笼挂满通往婚礼的道路
縁結びの聖地で あの方を想う…
未来妾身必将与那位大人步入婚姻殿堂
はんなり Fall in Love
利用占卜抽签探求恋爱踪迹
纵使是天桥立的景色
恋に焦がれて貴船山
亦敌不过妾身的美丽
赤い灯籠はウエディングロード
过度藐视反而变成了仰视
いつか必ず あの方と
无论征服这片土地还是与传统背离 都希望能够获得原谅
水占(みずうら)みくじに尋ねる 恋の行方
看在妾身如此美丽的份上
雍容华贵、这份雍容华贵的心意
天橋立の景色さえ
连皓腕与胸口都散发着爱慕气息
わらわの美しさには敵うまい
这就是、这难道就是传说中的结婚?!
見下し過ぎて 逆に見上げてしまう
妾身已然被他迷得神魂颠倒
この地を手に入れても 伝統に背いても見逃してほしい
梳上文金高岛田发结
わらわの 美しさに免じて
雍容华贵地坠入爱河
はんなり はんなりなこの気持ち
しなやかな腕や胸まで 慕わしい
これがこれが ウワサに聞く 結婚!?
ほんにわらわはメロメロどすえ
地毛で結います 文金高島田
はんなり Fall in Love
专辑信息
1.はんなり Fall in Love