参年タイムキーパー

歌词
もうすぐ別々の道
馬上就要邁向各自的道路
タイムリミットは残り
剩下的time limit
数時間なのに
明明只有數小時
どうしたって声が出ない
但無論如何都擠不出聲音
飲み込む "さよなら、ありがと、だいすき"
吞回喉中的"再見、謝謝你、我喜歡你"
今すぐ時間よ
時間啊 立刻
止まれ!
停下吧!
「新しい街が楽しみだ」と
「好期待新生活的街道喔」
目を逸らして僕が呟く
我移開視線小聲地這麼說
嘘も後悔も全部
無論是謊言 後悔 所有一切
夕陽に隠してしらんぷり
全都隱藏在夕陽中裝作不知道
時計の針を
就算把時鐘的指針
巻き戻しても
轉回原處
何も変わらない
什麼都不會改變
子供なんだって知った
這個道理連小孩也知道
心のネジが
為了讓心中的螺絲
緩まないように
不會鬆脫似地
最後に笑おうって決めたけど
我決定在最後露出笑容
涙で君が見えない
但卻因淚水而看不見你
タイムリミットは残り
剩下的time limit
数分なのに
明明只有數分鐘
どうすれば忘れられる?
我要怎麼作才能忘記呢?
こんなに鮮やかに
這份心情如此鮮明
ちゃんとだいすき
我好喜歡你
今すぐ時間よ
時間啊 立刻
止まれ!
停下吧!
「この曲が凄く好きなんだ」と
「我非常喜歡這首歌」
震える声で君が歌う
你用顫動的聲音唱著歌
初めて出逢った日と
與初次相遇的那天一樣
同じオレンジ色の放課後
是在橙色的放學後
軋みを上げて
轉動的齒輪
廻る歯車
吱吱嘎嘎作響
噛み合わなくても
就算無法咬合
大人になってくから
也會蛻變成大人
文字盤が指す
彼此邁向錶盤
互いの明日へ
所指的明天
足を踏み出そうって決めたけど
雖然我決定踏出腳步
ドアの前で立ち止まる
卻在門前停下腳步
タイムリミットは残り
剩下的time limit
数秒なのに
明明只有數秒
どうしたの?急に君が
發生了什麼事?你突然地
振り向いて「・・・・・・・・・、ばか・・・、・・・だいすき」
轉身跟我說「・・・・・・・・・、笨蛋・・・、・・・我喜歡你」
今すぐ時間よ
時間啊 立刻
止まれ!
停下吧!
春の桜 夏の花火
春季櫻花 夏季煙火
秋の紅葉 冬の吹雪
秋季紅葉 冬季暴風雪
どの季節にも君がいて
無論哪個季節中 都曾有著你
歌ってた
唱著歌
最後の鐘が鳴る
最後的鐘聲響起
二度と帰れない瞬間を
這瞬間不會再次到來
タイムリミットは
time limit
教えてくれてたんだ
如此地告訴了我
どうしようもなくばかだな
我真是無藥可救的笨蛋呢
叫んだ「さよなら、ありがと、だいすき!」
喊叫著「再見、謝謝你、我喜歡你!」
今すぐ時間よ・・・
時間啊 請立刻・・・
どんなに離れていても
無論你我分離多遠
同じ空の下で繋がってるから
仍會相繫在同一片天空下
どれだけ時が経っても
所以不管經過多久
いつまでもここが僕らの
這裡永遠都是我們的
故郷
故鄉
今すぐ時間よ
時間啊 立刻
動け!
轉動吧!
专辑信息
1.霓虹ブリーダー
2.待人ボロワー
3.参年タイムキーパー
4.常連パティシエー
5.継承ダディー
6.絆創ガンナー