他人事の音がする(翻自 あめのむらくもP)

歌词
教えられた 優しさ
守ってるだけ だからさ
優しくない 心は
そう言ってまた誰かを
救い損ねて生きてゆく
すれ違う人 愛せたなら
「知らない 知らない」
しないのに
誰かはいつも誰かのまま
通り過ぎて消えるよ
知らぬ場所に消えるよ
今もずっと何処かで
鳴り響く この音も
いつかきっと僕らは
忘れてしまうから
見えた 見えた
哀しみが
なのに僕は なのに僕は
涙が流せないや
不甲斐ないな
正しさなら 分かるさ
傷つけたり しないさ
ただ冷たい この手は
そう言ってまた何かを
選び損ねて 生きてゆく
すれ違い 心見えたなら
「要らない要らない」
しないのに
貴方はいつも貴方のまま
時に呑まれ 錆びるよ
崩れ落ちて 果てるよ
今もずっとどこかで
鳴り響く この音も
いつかきっと僕らは
忘れてしまうから
見えた 見えた
さよならが
なのに僕は なのに僕は
涙が流せないや
不甲斐ない
だから だから
この僕は
持ち合わせの 言葉だけを
並べて作り笑う
それだけしか
できないから
今もずっとどこかで
鳴り響く この音も
いつかきっと僕らは
忘れてしまうから
見えた 見えた
喜びが
なのに僕は なのに僕は
心が震えないや
不甲斐ない
ならば ならば
この僕は
どう在れば良い?
どう成れば良い?
優しく在りたいのは
誰の為だ?
只是默默地恪守着
他人教给我的温柔准则
本身并不柔软的心灵
如此辩解着 又再一次
错过救助某人的机会而活下去
如果能够去爱萍水相逢的人
「我不知道 我不知道」
也说不出口
所以某人依旧是无名无姓的某人
擦肩而过之后就消失无踪
消失在了不知名的地方
现在仍然在某处
回响起的这个声音
总有一天我们也会
全部忘记
看见了 看到了
悲伤神情
但是我却 但是我却
流不出眼泪呀
真是没用啊。
正确的做法 了然于胸
所以也不会伤害别人
只不过冰冷的这双手
这么说着 又不得不
错过一些选项活下去
如果擦身而过时就能窥见真心
「我不需要我不需要」
也说不出口
你仍然保持着你的旧貌
被时光吞噬 锈迹斑斑
碎裂崩坏 走向终点
现在仍然在某处
回响起的这个声音
总有一天我们也会
全部忘记
看见了 看到了
临别之言
但是我却 但是我却
流不出眼泪呀
真是没用
所以啊 所以啊
我这个人
只能摆出逢场作戏的场面话
强颜欢笑
也只能做到
这种事而已
现在仍然在某处
回响起的这个声音
总有一天我们也会
全部忘记
看见了 看到了
喜悦之情
但是我却 但是我却
我的心没有动摇分毫
真是没用
若是如此 若是如此
我这个人
要该如何存在?
该成为何种模样?
想要保全的温柔秉性
到底是为了谁?
专辑信息
1.他人事の音がする(翻自 あめのむらくもP)