歌词
すれ違う人の波にのまれて息が苦しくなる
被擦身而过的人潮吞噬着渐渐无法呼吸
人は誰かの為に生きているというけど
人类都是为了旁人而生存着
こと僕につきましてはその道理に叶うはずもなく
但对我来说这个道理不起作用
ただ無意味な人生を歩んだと言わざるを
只是不得不无意义的虚度人生
報われないほど臆病になってく
害怕到无法得到回报
不条理から逃げ出して何処に向かってくの
从不合理中逃出来之后又能去哪里呢
行きたい場所が想い出せないなら
如果想不到想去的地方的话
それは二度と取り返すことできない宝物だ
这就是失去了就再也无法得到的宝物
あの日の僕に止めを刺したんだ
那天我再也无法站起
どうしようもないくらいに求めた感情
歇斯底里般寻求的感情
瓦礫に咲いた小さな花ですら
甚至在瓦砾中盛开的小花
誰かを幸せにしようとした
都可以给予某人幸福
すぐに忘れてくれていいよ
快些忘了就好
それでも悲しいフリを期待した
就算这样也期待着假装悲伤
本当じゃなくてもいいから もっと
不是真实的就这样也好 更加
埋めてしまえたなら寂しくないから
如果填满了的话就不会寂寞了
好了好了快睡吧 在温暖的床上
さぁさぁ眠ろうか 暖かいベッド
不去知道明天的事情也好
明日のことなんか知らなくていい
好了好了 品尝甜蜜吧
さぁさぁ 甘いの おひとつどうぞ
在梦中就会感到幸福
夢の中では幸せ
怀着青涩走出去
幼いまま歩き出してしまって
回过神来已经沾满泥泞无法出声
気がつけば泥だらけ声にだせなくて
从内心深处消失的东西
胸の奥から消えてしまったもの
这就是失去了就再也无法得到的宝物
それは二度と取り返すことできない宝物だ
当初到底想要成为什么呢
なりたいものは何だったのでしょう
回望过去烦恼已无法溢出
振り返って悩んだって あふれなくて
明明想要消失般的变成了独自生活
消えたいほどに独りになったのに
怀着期待追逐着影子
期待して影を追いかけてゆく
连话语都消失了
言葉にすれば消えてしまう
不去约定“某一天我们再...”什么的
いつかまたなんて約束しない
话语什么的一定是暧昧的东西
言葉なんて曖昧なものきっと
因为不是温柔的人
優しくないからね
碍事的东西全部扔掉就好
邪魔なものは捨ててしまえばいいんだ全部
你的声音也好 谎言也罢
君の声も 嘘も
沉醉于迷幻就好
幻にしてしまえばいいから
那天我没有揭开你的面具
那天我再也无法站起
あの日の僕に気づかないフリした
歇斯底里般寻求的感情
あの日の僕に止めを刺したんだ
甚至在瓦砾中盛开的小花
どうしようもないくらいに求めた感情
都可以给予某人幸福
瓦礫に咲いた小さな花ですら
你告诉我的事情
誰かを幸せにしようとした
还一直在回响着 无法断绝
君が教えてくれたことは
歇斯底里般寻求的感情
まだずっとずっと響いて鳴り止まない
如果忘记了也不会感到寂寞就是了
どうしようもないくらい求めた感情
忘れてしまったら 寂しくないから
专辑信息
1.拝啓、何者にもなれなかった僕へ。