歌词
Farewell Song
[lr:岩崎大介]
[co:MIKOTO]
この傾きかけた海の果て、
[ag:SHIKI]
たった独り 膝を抱え微睡む
疵つけられた月は So,DayDream
【在这近乎倾倒的海之尽头】
酷く不均一で 思わず、
【我独自一人 抱着膝略有睡意】
轢き潰した——
【那弯伤月仿佛白日的梦像】
生きることは、満ち引くこと、
【日渐残损】
でも、ただ欠落けていく、無心で
【在无意间泯然粉碎--】
ごめんね、
酷く暧昧な言葉ばかり、遺したね
【此生于世 如月之渐满】
「………さよなら」
【但也仍会憔悴残缺 是我无心地】
【抱歉】
迷わず、泣きはじめた霧雨たち
【只为你留下 暧昧的语言】
優しく、世界の扉を閉ざす
【「……再见」】
手を伸ばし
触れた悲鳴(もの)が心地よくて
【并不犹豫地 开始哭泣的细雨】
何度も、この胸を刺すよ
【用它的温柔 将世界之门掩闭】
ねえ…消えて…
【伸出手掌】
消えて…消えて…
【 触碰到的悲响多么快意】
【一遍再一遍 刺痛我的心底】
失われてた声に remember you
【快…消失吧…】
風に祈れば 想いは、届くかな?
【消失吧…消失吧…】
溺れていく、紅い河に
【消逝的声音 会让我想起你】
呼吸すら もどかしくてさ、
【如果向风祈祷 这思念你会知道?】
close your eyes
ふたりの 甘い接吻は、
【我溺没在这条鲜红的河流】
錆びた香り、広がって
【呼吸都让人焦急】
「……もう、離さないから」
【快闭上你的眼睛】
無数に、渗んだのは泡沫の日、
【两人间交换的 甘甜的吻】
遠のく、記憶に名付けた for you
【带着铁锈的香气 弥散开去】
何故だろう、涙だげか溢れていく
【「……我再也不离开你」】
貴女に、捧げるよ farewell song
【脑中浮起的无数 转瞬即逝的日子】
ねえ…消えて…
【让我替你 称它们为 “渐远的回忆”】
消えて…消えて…
【是怎么了 可泪水就是不断滑落】
【这支献给你的 离别之歌】
「例えばこんなことを考えてた、
【快…消失吧…】
この血に縛られない世界があるかな なんて
【消失吧…消失吧…】
でもアンタの側にいた時は、
全てを忘れられた、本当だ」
【「我曾想过这样的事:】
【会有一个不被这血统束缚的世界吗。】
「……愛してた」
【但当我在你身边的时候】
【这一切我都忘记了。真的。」】
迷わず、泣き始めた霧雨たち
優しく、世界の扉を閉ざす
【「……爱过你」】
手を伸ばし
触れた悲鳴が心地よくて
【这并不犹豫地 开始哭泣的细雨】
何度も、この胸を刺すよ ねえ
【用它的温柔 将世界之门掩闭】
【伸出手掌】
無数に、渗んだのは泡沫の日、
【触碰到的悲响多么快意】
遠のく、記憶に名付けた for you
【一遍再一遍 刺痛我的心底】
何故だろう、涙だけが溢れていく
貴女に、捧げるよ farewell song
【无数于脑中浮起的 转瞬即逝的日子】
ねえ…消えて…
【让我替你 称它们为“渐远的回忆”】
消えて…消えて…
【是怎么了 可泪水就是不断滑落】
【这支献给你的 离别之歌】
undefined
【快…消失吧…】
专辑信息