歌词
只身携一把菜刀
庖丁一本 晒(さらし)にまいて
外出旅行 这也是膳夫的修行
旅へでるのも 板場の修業
等等我 爱人啊
待ってて こいさん
你是否哀愁
哀しいだろが
啊啊 法善寺里凝聚着年轻恋人的回忆
あゝ 若い二人の 想い出にじむ法善寺
明月也惜别不舍 在这十三号的夜晚
月も未練な 十三夜
“你第一次带我来法善寺的时候是
“藤よ志”来当伙计的那晚。
“こいさんが私(わて)を、初めて法善寺へ連れて来てくれはったのは
说着希望快点变成更优秀的饭店
“藤よ志”に奉公に上った晩やった。
向西向不动明王像许了好多愿望啊
早う立派な板場はんになりいや言うて、
那晚的我啊,就喜欢上了你。”
長い事水掛不動さんにお願いしてくれはりましたなァ。
磨炼手艺 归返难波
あの晩から私(わて)は、私(わて)はこいさんが好きになりました。”
来即放晴 像是艳阳伴行
求你了 爱人啊
腕をみがいて 浪花に戻りゃ
不要再哭泣
晴れて添われる 仲ではないか
啊啊 现在的我 确实于师傅不义
お願い こいさん
在厨房暖帘里啊 刀刃已不在
泣かずにおくれ
“即使我们的恋情像死一般痛苦,师傅也毫不允许。
あゝ いまの私には 親方はんにすまないが
接着就只有严格地不断积累经验 成为独食料理的厨师
味の暖簾にゃ 刃が立たぬ
喂 爱人 等等啊…喂 爱人。”
把心事和恋情都集中在手中的菜刀
“死ぬほど苦しかった私(わて)らの恋も、親方はんは許してくれはった。
两手合十的西向不动明王像
あとはみっちり庖丁の修業を積んで一人前の料理人になる事や。
别了吧 爱人啊
な、こいさん、待っててや…。ええな、こいさん。”
仅是一时的别离
啊啊 夫妇善哉 回忆充满法善寺小巷里
意地と恋とを 庖丁にかけて
余温不存 灯火阑珊
両手あわせる 水掛不動
さいなら こいさん
しばしの別れ
あゝ 夫婦善哉 想い出横丁法善寺
名残りつきない 燈がうるむ
专辑信息