歌词
直至昨日还觉得幸福的事情
昨日までなら幸福と思った事が
如今却让人感到不幸
今日は不幸に感じられる
我是令人烦恼的女人呢
私 困った女ですね
与你共度的那段时间
あなたと過す一時が 今はかえって
如今反倒让我的心起了波澜
私の心 波立たせる
原本也是没有缘由的
なんの理由もないはずなのに
幸福是场拉锯战
在得到手的瞬间便会变得沉重
幸福はシーソーゲーム
想着赌上一切能去爱的人
手にしたとたん 重くなる 重くなる
如今看起来却如若旁人
我是糟糕的女人呢
すべてを賭けて愛せると思った人が
你说出口的那无心的口头禅
今日は他人に見えるなんて
有时自己也会特别在意
私 いけない女ですね
我害怕那样的自己
あなたの話す何気ない 言葉の癖が
幸福是场拉锯战
時々すごく気になったり
在得到手的瞬间便会变得沉重
そんな自分が怖いのです
曾认为有所羁绊便是爱
可如今一心想要自由
幸福はシーソーゲーム
我是任性的女人呢
手にしたとたん 重くなる 重くなる
从那过于温暖的手中出发 展开双翼
我总是做着飞翔的梦
縛られる事が愛なんて 思ったけれど
我已变成那样的女人
今は自由が欲しいのです
幸福是场拉锯战
私 かってな女ですね
在得到手的瞬间便会变得沉重
暖か過ぎるその手から 翼を広げ
飛ぶことばかり夢に見てる
そんな女に変りました
幸福はシーソーゲーム
手にしたとたん 重くなる 重くなる