歌词
谁会爱一只小麻雀呢
who will love a little sparrow
谁远游后急着要休息
who's traveled far and cries for rest?
“我不会”,橡树说
"not i," said the oak tree
“我不会让雀巢筑在我的树枝上,
"i won't share my branches with no sparrow's nest
我的叶毯不会温暖它寒冷的胸脯。”
and my blanket of leaves won't warm her cold breast"
谁会爱一只小麻雀呀
who will love a little sparrow
谁会说句窝心话?
and who will speak a kindly word?
“我不会”,天鹅说
"not i," said the swan
“这整个想法都荒谬至极,
"the entire idea is utterly absurd
其他天鹅听到了会对我嘲笑又藐视。”
i'd be laughed at and scorned if the other swans heard."
谁会心起怜悯
And who will take pity in his heart
谁会给饥饿的麻雀喂食?
and who will feed a starving sparrow?
“不会是我”,金色小麦道
"not i," said the golden wheat
若是能,我会的,但我知道不可以
"i would if i could but i cannot i know
我所有的粮食都要用来丰收和种植
i need all my grain to prosper and grow"
谁会爱一只小麻雀?
who will love a little sparrow?
无人愿意为她写一篇悼词?
will no one write her eulogy?
“我会的”,大地说
"i will," said the earth
因为我的造物都将回归我处
"for all i've created returns unto me
从尘土而来,复归尘土
from dust were ye made and dust ye shall be"
专辑信息