歌词
I was twenty-one years when I wrote this song.
写这首歌的时候我二十一岁
Im twenty-two now but I wont be for long
我现在二十三岁 但也持续不了多久了
Time hurries on.
时间飞快流过
And the leaves that are green turn to brown,
曾经的绿叶已变成棕黄
And they wither with the wind,
它们在秋日风中渐渐消逝
And they crumble in your hand.
它们在你的手中慢慢瓦解
Once my heart was filled with the love of a girl.
我的心里曾经装着我心爱的姑娘
I held her close, but she faded in the night
我将她抱紧 她却在黑夜里消失
Like a poem I meant to write.
就像我本想写下的诗篇
And the leaves that are green turn to brown,
曾经的绿叶已变成棕黄
And they wither with the wind,
它们在秋日风中渐渐消逝
And they crumble in your hand.
它们在你的手中慢慢瓦解
I threw a pebble in a brook
我将鹅卵石扔进小溪
And watched the ripples run away
看着涟漪慢慢消失
And they never made a sound.
却听不到一点声音
And the leaves that are green turned to brown,
曾经的绿叶也已变成棕黄
And they wither with the wind,
它们在秋日风中渐渐消逝
And they crumble in your hand.
它们在你的手中慢慢瓦解
Hello, hello, hello, good-bye,
你好 你好 你好 再见
Good-bye, good-bye, good-bye,
再见 再见 再见
Thats all there is.
这就是这里的全部
And the leaves that are green turned to brown,
曾经的绿叶已变成棕黄
专辑信息