歌词
涙で濡れた部屋に
被淚水浸濕的房間裡
ノックの音が転がった
響起了敲門聲
誰にも会えない顔なのに
明明無法見人的臉
もう なんだよ どちら様?
真是的 什麼事啊 是哪一位?
「名乗る程 たいした名じゃないが
「雖然並不是 什麼很有名的名字
誰かがこう呼ぶ”ラフ·メイカー”
大家都那麼叫我 ”Laugh・maker”
アンタに笑颜を持って来た
我帶了笑容要來給你
寒いから入れてくれ」
因為很冷讓我進去吧」
ラフ·メイカー? 冗談じゃない!
Laugh・maker? 別開玩笑了!
そんなモン呼んだ覚えはない
我不記得有叫那種東西過來
構わず消えてくれ
不要管我快點消失
そこに居られたら泣けないだろう
你在那裡的話我就不能哭了
ルララ ルラ ルララ ルラ
Rulala Rula Rulala Rula
在起了大洪水的房間裡
大洪水の部屋に
傳來了敲門聲
ノックの音が飛び込んだ
那個傢伙 還給我待在那裡嗎
あの野郎 まだ居やがったのか
我不是說過了給我消失嗎
消えてくれって言ったろう
「被別人說這種話
「そんな言葉を言われたのは
是從我出生以來 第一次
生まれてこの方 初めてだ
突然覺得非常的悲傷
非常に哀しくなってきた
怎麼辦 好想哭」
どうしよう 泣きそうだ」
Laugh・maker? 別開玩笑了!
ラフ·メイカー? 冗談じゃない!
你哭的話要怎麼辦啊
アンタが泣いてちゃ仕様がない
想大哭的 是我耶
泣きたいのは 俺の方さ
我不記得有叫這種東西過來
こんなモン呼んだ覚えはない
Rulala Rula Rulala Rula
ルララ ルラ ルララ ルラ
兩人份的哭泣聲 遠遠地......
隔著門互相背抵著背
二人分の泣き声 遠く……
混合著斷斷續續的哭泣聲
ドアを挟んで背中合わせ
抱著膝互相背抵著背
しゃっくり混じりの泣き声
已經十分疲累的哭泣聲
膝を抱えて背中合わせ
現在依然認真的
すっかり疲れた泣き声
要讓我笑嗎 Laugh・maker
今でもしっかり俺を
「只有那才是我的生存意義
笑わせるつもりか ラフ·メイカー
不讓你笑的話我絕不回去」
「それだけが生き甲斐なんだ
雖然想說現在的話
笑わせないと帰れない」
就算讓你進來房間也好
今ではアンタを部屋に
不過困擾的是 門打不開
入れてもいいと思えたが
因為累積的淚水的水壓
困った事に ドアが開かない
從你那裡打開試試看
溜まった涙の水圧だ
門鎖早就已經打開了
そっちでドアを押してくれ
嗯或是怎麼樣都好 回答我一下吧
鍵なら既に開けたから
怎麼了?喂、不會吧!
ウンとかスンとか 言ってくれ
Laugh・maker? 別開玩笑了!
どうした?おい、まさか
直到現在 才丟下我一個人
ラフ·メイカー? 冗談じゃない!
不管我消失了嗎
今更 俺一人置いて
相信的瞬間就背叛
构わず消えやがった
Laugh・maker? 別開玩笑了!
信じた瞬间裏切った
從另一邊傳來窗戶的破碎聲
ラフ·メイカー? 冗谈じゃない!
拿著鐵管 一副哭臉
逆侧の窓の割れる音
「我帶了笑容要來給你」
鉄パイプ持って 泣き颜で
Rulala Rula Rulala Rula
「アンタに笑颜を持ってきた」
取出小小的鏡子
ルララ ルラ ルララ ルラ
對著我的臉這麼說
「你的哭臉很好笑喔」
小さな鏡を取り出して
雖然有點錯愕 原來如此 我笑了出來
俺に突き付けてこう言った
「アンタの泣き颜笑えるぞ」
呆れたが なるほど 笑えた
专辑信息
1.ラフ・メイカー
2.ダイヤモンド
3.オゴマメ(巨人ソドっプ现る)(Secret track)