歌词
无论迎接几次早晨,
何度朝を迎えたって
我都看不见阳光。
私に太陽は見えなかった
一直在深邃的黑暗中无法消散。
既然是那样的话,
深い闇がずっとあけなくて
索性永远变成夜晚吧。
それならいっそ夜に
穿著件连衣裙站在寒冷的阳台。
なってしまいたいよ
瞧,眼前仍是深夜两点。
ワンピース一枚寒いベランダ
今天也专心地
将睫毛涂上睫毛膏。
ほらまた現れた丑三つ時
将朦胧的夜晚照亮的
今日もひたすらに
Strawberry moon (草莓月亮),
睫毛濡らしてる
请还不要消失。
再听我说一会儿话。
薄明るい夜に照らされて
想大声喊
ストロベリームーン
隐瞒自己的苦闷。
お願いまだ消えないで
请接受我这份
もう少し話をきいてよ
并不可爱的心情。
大音量で掻き
HELLO
消してちょうだい
无论迎接几次夜晚,
可愛くない
我总是很胆小。
この気持ちを お願い
被深邃的黑暗吞噬。
今天也依然
HELLO
照亮着孤寂的我的
Strawberry moon (草莓月亮),
何度夜を迎えたって
请还不要走。
私はずっと臆病だった
再听我说一会儿话。
深い闇に包み込まれて
想大声喊
隐瞒自己的苦闷。
独りぼっち今日もまた
请接受我这份
照らされて
并不可爱的心情。
ストロベリームーン
看不见 看不见
お願いまだ行かないで
什麼都看不见
もう少し話をきいてよ
传达不了 传达不了
大音量で掻き
无处可去
消してちょうだい
"即使我不在,
可愛くない
这个世界依然会转动吧。"
この気持ちを お願い
脑海里所想的净是这种事。
HELLO
見えない 見えない
"今天也来了吗?"我笑著说。
何も見えないよ
听我说一会话吧,
届かない 届かない
Strawberry moon (草莓月亮)。
行き場がない
例えば私が居なくても
世界は周り続けるの
そんな事ばっか 考えてる
HELLO
今日も来たの?って笑いながら
話しを聴いて
ストロベリームーン
专辑信息