歌词
Ring! Ring! It's 7: 00 A.M.!
丁零零!七点啦!
Move why'self to go again
又该起床了
Cold water in the face
冷水冲到脸上
Brings you back to this awful place
把你从美梦拖回糟糕的现实
Knuckle merchants and you bankers, too
无论是小商贩还是银行职员
Must get up an' learn those rules
必须赶紧起来学学这里的规矩
Weather man and the crazy chief
阴晴不定的同事和疯狂的主管
One says sun and one says sleet
一个笑容满面一个一脸阴霾
A.M., the F.M. the P.M. too
早上,中午,晚上都是如此
Churning out that boogaloo
听着布格鲁舞曲扭动起来
Gets you up and gets you out
让人清醒了
But how long can you keep it up?
但是你能保持这样的状态多久?
Gimme Honda, Gimme Sony
给我本田,给我索尼
So cheap and real phony
廉价的假货也行
Hong Kong dollars and Indian cents
无论用港币和印度美分
English pounds and Eskimo pence
还是英镑和爱斯基摩便士
You lot! What?
你!什么?别停下!
Don't stop! Give it all you got!
把你所有的都交出来!
You lot! What?
你!啥?
Don't stop! Yeah!
不要停!
Working for a rise, better my station
努力工作,为了升职
Take my baby to sophistication
让我的孩子上更好的学校
She's seen the ads, she thinks it's nice
她看见了广告,觉得很棒
Better work hard - I seen the price
努力工作吧,我看见了报酬
Never mind that it's time for the bus
是时候搭公交车了,但是我不在意
We got to work - an' you're one of us
我们去上班,你是我们之中的一个
Clocks go slow in a place of work
在工作时间,时间显得如此漫长
Minutes drag and the hours jerk
每时每刻都过得太慢了!
\"When can I tell 'em wot I do?
“什么时候能告诉他们我正在做?”马上,等等…好吧Chuck!”
In a second, maaan... oright Chuck!\"
“马上,等等…好吧Chuck!”
Wave bub-bub-bub-bye to the boss
拜拜啦老板
It's our profit, it's his loss
这是我们的胜利,他的失败
But anyway lunch bells ring
不管怎么说该吃午饭啦
Take one hour and do your thanng!
花一个小时来吃吃吃
Cheeesboiger!
芝士汉堡最棒啦!
What do we have for entertainment?
我们干什么来消遣呢
Cops kickin' Gypsies on the pavement
路上的条子在抓吉普赛人
Now the news - snap to attention!
注意突发新闻!
The lunar landing of the dentist convention
牙医大会登陆月球了
Italian mobster shoots a lobster
意大利的暴徒射死了一只龙虾
Seafood restaurant gets out of hand
海鲜餐馆人手不够了
A car in the fridge
汽车在冰箱里
Or a fridge in the car?
还是冰箱在汽车里?
Like cowboys do - in T.V. land
像电视里的牛仔那样做
You lot! What? Don't stop. Huh?
你!怎么了?不要停!
So get back to work an' sweat some more
所以还是乖乖回去上班吧
The sun will sink an' we'll get out the door
太阳一下山,我们就离开
It's no good for man to work in cages
在笼子里工作实在是不体面
Hits the town, he drinks his wages
他一到镇上就花光了他的工资
You're frettin', you're sweatin'
你焦躁不安,你在流汗
But did you notice you ain't gettin'?
但你有没有注意到你不该在那?
Don't you ever stop long enough to start?
你是不是停留太久,不知道怎么开始了?
To take your car outta that gear
把你的车从齿轮上卸下来
Don't you ever stop long enough to start?
你是不是太久没开手生了?
To get your car outta that gear
把你的车从齿轮上卸下来
Karlo Marx and Fredrich Engels
马克思和恩格斯
Came to the checkout at the 7-11
在7-11便利店结账
Marx was skint - but he had sense
那马克思虽然穷,但他有智慧
Engels lent him the necessary pence
他的朋友恩格斯给他必要的生活费
What have we got? Yeh-o, magnificence!
我们得到了什么?哦,真棒!
Luther King and Mahatma Gandhi
路德·金和圣雄甘地
Went to the park to check on the game
去公园看比赛
But they was murdered by the other team
但是被另一个队伍谋杀了
Who went on to win 50-nil
谁最终以50比0获胜?
You can be true, you can be false
你可能是对的,也可能是错的
You be given the same reward
你永远拿着同样的奖励
Socrates and Milhous Nixon
苏格拉底和尼克松
Both went the same way - through the kitchen
都用同样的方式吃饭
Plato the Greek or Rin Tin Tin
柏拉图或是任丁丁(一只牧羊犬演员)
Who's more famous to the billion millions?
谁才是年入百万的明星?
News Flash: Vacuum Cleaner Sucks Up Budgie
新闻快报:吸尘器吸上来了鹦鹉
Oooohh... bub-bye
再见了
Magnificence!
真厉害!
专辑信息