如月アテンション (Instrumental)

歌词
wow 行き先はどうしよう
wow y应该去哪儿呢?
ちょっと私服じゃマズイかな
穿著便服是不是有点不太好啊
あぁ、何もかも
啊啊,无论什么
放り出しちゃった午後
都不用去管 好好享受下午
wow 踮起脚后跟后
wow 背伸びしたヒールじゃ
有点难踏出脚步诶
ちょっと踏みだしにくいからさ
就随便拉上兜帽
少しラフにフード付けて
小心的出发吧
バレないように行こう
朝着商店街 小巷里穿行而去
啊啊 不由得觉得
商店街 路地裏へ抜けて
心跳开始加速了
あぁ、なんだか
突如其来的一阵风
ドキドキしちゃいそうだ
兜帽掉下来了
引来了群众的视线
ふいに 風が吹いたら
"果然啊..."
フードが脱げて
"又变得和往常的周末一样了"
すぐさま観衆目線だ
狼狈不堪 真想放弃啊
「・・・やっぱ
客满感谢! 虽然嘴上想这么说
【いつも通りの週末になっちゃいそうです」】
那真的是相当的忧郁
让人困扰 引人注目啊
散々だなぁ 辞めたいなぁ
狼狈不堪
満員御礼! なんて言うけど
好想逃走啊 有点期待起来了
その実ブルーなので
"不要再看我了!"
困っちゃうよ 目立っちゃうな
把这种话
散々だなぁ
也藏在口袋里吧
逃げたいなぁ 期待しちゃうよ
wow 一直以来
「もう私を見ないで
都不知道为什么 有点引人注目啊
・・・なんて言葉も
不过似乎已经开始慢慢习惯了
ポケットにしまおう。
wow 以前听说过的
只是有点想不起来
wow 昔からなんでか
"啊啊真是的!真是讨厌的体质啊"
ちょっと人目を惹くんだよなぁ
虽然这种话也是说不出口
それもまぁ、もう慣れ始めてしまいそう
大街上陷入了混乱之中
已经不想再当什么偶像了啊
wow 聞いたことあるんだ
"居然会发展成这种事态..."
ちょっと思い出せないけど
那天愚蠢的我凭着单纯的思考
「あぁもう!いやな体質だなぁ
稍稍在舞台灯光中
そんなこと言えもしないけれど
描绘出了梦想
狼狈不堪 说不出口啊
大通りがパニックに変わる
虽然欢声四处雷动
もうアイドルなんて辞めちゃいたいよ
"这有那么好吗?"
好无趣啊 搞不懂啊
「こんな事になるとは
狼狈不堪啊
あの日の馬鹿な私は単純思考で
好想消失什么的 不曾说出声来
ちょっとステージライトに
"不好 眼泪跑出来了"
夢を描いちゃったんです
用那些话语
把口袋塞满了
散々だよ 言えないよ
...这样下去是行不通的吧
歓声が溢れちゃうけど
你能听见欢呼声吧?
「これそんな良いですか
曾经梦见的风景
つまんないよ 解らないよ
回过神来已经与它相逢
散々だなぁ
若是能彻底做到的话真希望能改变啊
消えたいなぁ 声にならずに
并不是孤身一人哦
「嫌だ。涙が出ちゃうよ
来吧 用不加装饰的话语
そんな言葉で
啊啊 总觉得似乎能行得通了!
ポケットを埋めた
心脏都几乎迸裂一般
似乎就要满溢而出了
・・・こんなんじゃもういけないね
我马上就要夺去你的视线喽!?要夺走喽
歓声が聞こえてるでしょ
不要再从 装满了想要传达的事物的
夢見てた風景に
那样的梦身边
気付いたらもう出会っていて
移开视线了
「散々」なら変えたいな
来吧来吧 明天也
一人じゃないよ
轻快地前进吧
さぁ かっこつけないような言葉で
あぁ、なんだかいけそうだ!
心臓が弾けちゃうほど
溢れ出しそうなので
奪っちゃうよ!? 奪っちゃうよ
伝えたいこと詰め込んだ
そんな「夢」から
もう目を離さないで
さぁさぁ、明日も
スキップで進もう
专辑信息
1.如月アテンション
2.如月アテンション (Instrumental)