歌词
唄:鏡音リン
翻译:Kiyasi_Cathy
1 2 3 で へ~い!(みんなで!)
1 2 3 嘿嘿~(大家一起!)
2 2 3 で ほ~い!(みんなで!)
2 2 3 喂~(大家一起!)
ほら ニーチェもカントも
看啦 尼采和康德
そこ行くあなたも
也走向那邊
楽しいことをしよう
你也在幹著愉快的事吧
3 2 3 で へ~い!(みんなで!)
3 2 3 嘿嘿~(大家一起!)
4 2 3 で ほ~い!(みんなで!)
4 2 3 喂~(大家一起!)
ソクラテスもアリストテレスも
蘇格拉底 (布蘭特)和亞裏士多德也
もう悩まなくていい
已經 不再那麼煩惱比較好了
?「×××××!」 怪しい言葉で
?「×××××!」 奇怪的話語
?「×××××!」 些細な論理で
?「×××××!」 瑣細的理論
?「××××!」 裏付けられてる
?「××××!」 被證實了
世界の中身は ナンセンスなんです
這世界的本質是non sense吧!
ダンス ダンス ダンスで DANCE DANCE DANCE
からっぽ へいへへ~い!
空空如也 哈哈哈~
頭揺らしちゃって
頭腦搖晃著
今日の 今日の
今天如此 一直如此
全てを振り落として
全部都搖落下來
1 2 3 で へ~い!
1 2 3 嘿嘿~
2 2 3 で Foo! Foo! Foo! Fool
あ~あ、もういいや
啊啊 已經够了吧
だから
所以說
お ど れ お ど れ デカダンス
起舞吧起舞吧 décadence
1 2 3 で へ~い!(みんなで!)
1 2 3 嘿嘿~(大家一起!)
2 2 3 で ほ~い!(みんなで!)
2 2 3 喂~(大家一起!)
ほら ルソーもゲーテも
看啦 盧梭和歌德和
ショーペンハウアーも
叔本華也
(そんなところにいないで)
(那種事情根本沒有)
こっちへおいで?
來到這邊了?
3 2 3 で へ~い!(みんなで!)
3 2 3 嘿嘿~(大家一起!)
4 2 3 で ほ~い!(みんなで
4 2 3 喂~(大家一起!)
エピクロスもデカルトも!)
君も 伊壁鳩魯和笛卡爾還有你 都
安らかに眠れ!
無憂無慮的安眠著
?「×××××!」 正しい言葉で
?「×××××!」正確的話語
?「×××××!」 正しい論理で
?「×××××!」和正確的理論
?「××××!」 話してみせても ?
?「××××!」都說出來的話
無視されちゃうだけ
也就會被無視掉的
ざんねん!ざんねん!
可惜!可惜!
ダンス ダンス ダンスで DANCE DANCE DANCE
からっぽ へいへへ~い!
空空如也 哈哈哈~
呼吸困難で
呼吸困難
今日も また今日も
今天如此 一直如此
倒れそうになるのさ
似乎要倒下了呢
1 2 3 で へ~い!
1 2 3 嘿嘿~
2 2 3 で Foo! Foo! Foo! Fool 2 2 3 Foo!Foo!Foo!Fool!
あ~あ、もう嫌になるね!
啊啊 已經很討厭了
いっそ いっそ
一齊 一齊
きえたいね!
消失掉吧!
?「×××××!」 正しい言葉も
?「×××××!」正確的話語
?「×××××!」 正しい論理も
?「×××××!」和正確的理論
?「××××!」 正義も悪魔も
「××××!」正義和惡魔
壊れた世界じゃ ナンセンスなんです!
都壞掉了 世界並不是non sense的吧!
ダンス ダンス ダンスで DANCE DANCE DANCE
からっぽ へいへへ~い!
空空如也 哈哈哈~
頭揺らしちゃって
頭腦搖晃著
なんも かんも
困難或者容易
まとめてゴミ箱へ シュート!
總之都 向垃圾箱 shoot!
1 2 3 で へ~い!
1 2 3 嘿嘿~
2 2 3 で Foo! Foo! Foo! Fool 2 2 3 Foo!Foo!Foo!Fool!
あ~あ、もういいや
啊啊 已經够了吧
馬鹿で
笨蛋一樣地
お ど れ お ど れ デカダンス
起舞吧起舞吧 décadenc
专辑信息
1.ダンスダンスデカダンス
2.ジャスティファイドジェノサイド
3.文学少女インセイン
4.プロパガンダ
5.エヒモセス
6.レストインピースのあとで
7.イロハニ文明開化
8.アサキユメミシ
9.A.I.U