歌词
バランス違いの 二人の足音
不合拍的 兩人的腳步聲
遠くに聞こえてくる 冬の音に重なる
與遠方逐漸傳來的 冬之音重疊
並肩得美麗的 兩個人影
綺麗に並んだ 影法師ふたつ
春天相遇的你 稍微長高了一些
出会った春の日から 少し伸びた君の背
共享相同當下的我們
卻夢見了不同的明天
同じ今を分かち合う僕ら
「這樣也無所謂」微微笑著
違う明日を夢見てしまった
你的笑容看起來卻太難過
「それでもいい」と微笑んだ
幾乎像是自豪般的 什麼都做不到
君の笑顔が切なすぎて
想要待在你身邊 只能如此希望
即使一切 都消失不見了
誇れるほど 何もできなくて
我們此刻找到的事物
ただ君の傍に居たい そう願うだけ
永遠在此地
不斷閃閃發光
例えすべて 消え去ってしまっても
相觸的指稍 流入的溫度
僕らが今、見つけたもの
與你合而為一 唯一的瞬間
この場所でずっと
熟悉的街道 始終不變的我
光り続けるから
被放置遺忘於 流逝而去的季節之中
我們在分離的世界
触れ合う指先 流れ込む温度
假裝著相互理解
君とひとつになれる 唯ひとつの瞬間
直到能伸手碰觸到那顆星星的日子到來之前
還需要堆疊多少思念呢
見慣れた町並み 変われない僕は
幾乎像要滿溢而出般地 愛著你
過ぎた季節の中に 置き忘れられていた
向黎明前刻的星星們 深深祈願
縱使一切 終將消失而去
僕ら離れ離れの世界で
殘留到最後 唯一的
互いを知った振りをしていた
微弱光芒
あの星に手が届く日まで
是我們所找到的答案
どれだけ想いを重ねるんだろう
溢れるほど 君が愛しくて
夜明け前の星たちに 願いを込めた
やがてすべて 消え去ってしまうけど
最後にひとつ 残ったもの
微かな光
僕らが見つけた答え
专辑信息