歌词
全然つかめない
被完全
きみのこと
无法掌握的你
全然しらないうちに
在什么都不知道的时候
ココロ奪われる
给夺走了心
なんてこと
这种事
あるはずないでしょ
怎么可能会发生呢
それは無愛想な
那是冷淡
笑顔だったり
不亲切的 笑容
それは日曜日の
那是星期天的
日暮れだったり
日落 时分
それはテストばっかの
那是大考小考 ∞(无止境)
期間だったり
的期间
それはきみとゆう名の
那是患了名为「你」这种病的
メランコリンニスト
melancholinnist(忧愁的人)
手当たり次第
即使用尽方法
強気でぶつかっても
强硬地去面对
なんにも手には
也无法
残らないって
得到什么
思い込んでる
我如此深信不疑
ちょっとぐらいの
因为我连
勇気にだって
不多的勇气
ちっちゃくなって
都会
塞ぎこんでる
退缩起来
わたしだから
使自己陷入忧郁
全然つかめない
被完全
きみのこと
无法掌握的你
全然しらないうちに
在什么都不知道的时候
ココロ奪われる
给夺走了心
なんてこと
这种事
あるはずないでしょ
怎么可能会发生呢
全然気づかない
完全没发现
きみなんて
这份心情的你
全然知らない
我完全不认识
知らないもん
才不认识呢
ねぇねぇじゃないわ
不要「吶吶」了啦
この笑顔
你那什么笑容
また眠れないでしょ
这样我又要睡不着了吧
明日も おんなじ
明天的 我仍然
わたしが いるのかな
会是 一模一样的吗
無愛想で
仍然是既冷淡
無口なままの
又沉默
カワいくないヤツ
自从你
あの夢にきみが
在那场梦中
出てきたときから
出现以后
素直じゃないの
我就变得
だって
不老实了
全然つかめない
想趁无法掌握的
きみのこと
你
全然しらないうちに
还什么都不知道的时候
こころ奪おう
夺走心的
としてたのは
人
わたしのほうだもん
明明是我才对啊
そういう時期なの
我正处在这种时期
おぼれたいのいとしの
这是令人想沉浸其中而且眷恋不已的
メランコリー
melancholy(忧郁的心情)
专辑信息