歌词
何度も戸惑いながら
在多少次的不知所措中
かじかむ右手をポケットに詰めた
将冻僵的双手蜷缩在口袋
時折触れそうな腕
偶尔似要触到的手
本当は引き止めたかった
本来应该是要制止的
如同对她一样,更多的
あの子みたいにもっと
(我只想在你的身边)
(I just wanna be your place)
温柔地微笑,悄悄地(悄悄地)
優しく微笑んでそっと(そっと)
想要接近你的身边(不像样)
寄り添いたい らしくない
我一直明白的(但却是做不到)
分かってる でも出来ない
如果能更率直的话…
素直でいられたら…
为什么仅仅只有「喜欢你啊」
始终不能像个大人一样
どうして好きなだけなのに
顺利地传达给你呢
上手く伝えられないの
我不知为什么,我不知为什么啊!
大人になるほど
就这么无法用言语描述着…
I don't know why? I don't know why?
为什么仅仅只有「喜欢你啊」
言葉にできないままで…
一直无法传达于你
眼泪不由自主奔涌而出
どうして好きなだけなのに
我不知为什么,我不知为什么啊!
いつも伝えられないの
明明比任何人都要更加强烈地思念你
涙あふれてる
介意着来信的你的表情
I don't know why? I don't know why?
「谁的电话?」就这样一直不能问出
誰より強く君を想うのに
「想要见面」「不能见吗?」一句也无法说出
其实明明一直介意着的
着信気にした君の表情に
如同对她一样,更多的
「誰からのCall?」なんて聞けないままで
明明如果能冷静地迅速行动的话更好
「会いたい」「会えない?」一言が言えない
我却踌躇了(不像个样子)
本当はいつも気になるのに
明明知道的(却怎么也做不到)
如果能更率直的话…
あの子みたいにもっと
为什么仅仅只有「喜欢你啊」
クールに強く振舞えたらいいのに
始终不能像个大人一样
躊躇しちゃう らしくない
顺利地传达给你呢
分かってる でも出来ない
我不知为什么,我不知为什么啊!
素直でいられたら…
就这么无法用言语描述着…
为什么仅仅只有「喜欢你啊」
どうして好きなだけなのに
一直无法传达于你
上手く伝えられないの
眼泪不由自主奔涌而出
大人になるほど
我不知为什么,我不知为什么啊!
I don't know why? I don't know why?
明明比任何人都要更加强烈地思念你
言葉にできないままで…
我并没有一个人生活着下去的坚强
我知道的啊,那样的
どうして好きなだけなのに
我害怕,却无法说出
いつも伝えられないの
明明想变率直的…
涙あふれてる
为什么仅仅只有「喜欢你啊」
I don't know why? I don't know why?
始终不能像个大人一样
誰より強く君を想うのに
顺利地传达给你呢
我不知为什么,我不知为什么啊!
一人で生きていけるほど強くなんかない
就这么无法用言语描述着…
分かってよ こんなにも
为什么仅仅只有「喜欢你啊」
怖くって 言えなくて
一直无法传达于你
素直でいたいのに…
眼泪不由自主奔涌而出
我不知为什么,我不知为什么啊!
どうして好きなだけなのに
明明比任何人都要更加强烈地思念你
上手く伝えられないの
大人になるほど
I don't know why? I don't know why?
言葉にできないままで…
どうして好きなだけなのに
いつも伝えられないの
涙あふれてる
I don't know why? I don't know why?
誰より強く君を想うのに
专辑信息