歌词
あなたは視ていた 機械の体躯(からだ)で
你用那機械的身驅看着
オパールを真似る月が赤い目を揺らしてた
那模仿着貓眼石的月光搖動着你紅色的眼睛
抗生物質に心は擦り減って
心臟被抗生素磨損着
か細い声は汚(けが)されて正論に沈んだ
細微的聲音沉沒於被污染的正論之中
独り言を云うね
我自言自語着
できるだけ笑われないことが大事で
盡可能不笑出來是很重要的
何より怖がらないふりが勲章で
裝出甚麼都不怕是勳章來的
「それでも大丈夫だよ」って聞こえた気がしたのに
「即使這樣也沒問題哦」即使覺得聽到這樣的說話
信じたい嘘も信じられないんだろう
想要去相信的謊言始終都是難以令人相信吧
愛ってなんだっけ 僕は持ってないや
到底何謂愛 我不擁有呀
最近は泣くことにも理由を求めるの
最近就連哭泣也需要找一個理由呢
あなたの胸に耳を当てた 聴こえる生命(いのち)の
音 把耳朵靠在你的胸上 聽得到生命的聲音
初めての心に触れたら痛くて
心臟初次被觸碰是令人疼痛的
すべてを晒(さら)け出すことが苦しくて
將一切暴露出來是令人痛苦的
体温で火傷(やけど)して でもなんでこんなに涙が出るの
被自己的體溫燒傷 不過為何會像這樣流淚
教えて まだ知らない音を
請將還不被知道的聲音 告訴我吧
ラムダ lambda
できるだけ笑われないことが大事で
盡可能不笑出來是很重要的
何より怖がらないふりが勲章で
裝出甚麼都不怕是勳章來的
誰かに依存して甘えて嘘吐いて
對某人倚賴着撒着嬌撒着謊
一人じゃ笑ったり泣いたりができなくて
一個人的話可是既不能笑又不能哭的
愛されることが怖くて
被愛着是令人感到可怕的
今までそんな自分がずっと大嫌いで
一直都討厭着迄今這樣的自己
「それでも大丈夫だよ」ってあなたが言ってくれた嘘も
「即使這樣也沒問題哦」你說了的謊言也
今夜だけは信じてもいいですか
只有今晚相信着也不錯吧
专辑信息
1.虹色蝶々
2.愛×愛ホイッスル
3.ラムダ
4.千本桜
5.告白予行練習
6.影炎≒Variation