歌词
...永遠普遍の愛なんて、信じられるのかしら?...
永远普遍的爱什麼的 真的能够相信吗?
甘い紅茶に溶かす ため息模様
甘甜的红茶中溶化著 我那感慨的模样
我已经 等待得疲倦不堪了
もう 待ちくたびれたのよ
不停追赶著你的我 竟坠入了这片仙境上
あなたを追いかけて 落ちるワンダーランド
究竟要走到何处才好呢?
穿过那色彩缤纷的黑暗
どこまで行けばいいの?
路标的旋律 使我的心骚动不安
色とりどりの闇を抜け
若这是时钟所设下的命运的话 那将它摧毁後
道標の旋律 心が騒ぎ出す
我便能获得自由 你的那份真实
時計仕掛けの運命ならば壞してまえ
是迷宫的守望者 生存的证明
私は自由 あなたが真実
浅睡的近旁 那扭曲的梦正在盛装旅行
Catcher in a Maze 生きる証
於是就将雏菊的花环 送给嬉戏的小猫吧
我已经 连自己的名字都快要忘记了
淺い眠りのほとり 歪んだ夢のバレード
焦躁的签署 我只画下了一个圈子
ふざけた貓にあげよう ひなぎくの輪
究竟我身处何地呢?
察觉时我已被囚在迷宫之中
もう自分の名前ざえ忘れそうだよ
逐渐沉溺於 泪海中…如果只是一场噩梦该多好
焦燥のサイン リング、ワンダリング
不顾後果的赌注 也应该会胜出吧
他的足迹深深地隐瞒著 女王的内心
私はどこにいるの?
不会轻易哭泣的
気忖けぱ 囚われの迷子
守望者就在迷宫之中 清晨即将来临
淚ノ海 溺レル...恶夢ならいいのに
在走型的山上沉眠 那未熟的蛹…便是我
やみくもの賭け 勝てる筈よ
如果能将皎白的月亮捕捉到手中的话
彼の足跡隱す Queen of Heart
是否就能够 与你再度相遇呢?
容易く泣がない
究竟要走到何处才好呢?
Cather in a Maze 朝がくるわ
穿过那色彩缤纷的黑暗!
即使是以不稳定的步伐走过 布满荆棘的道路也无妨
イビツな丘で眠る 未熟なサナギ...私
尝试去相信的 那刚萌芽的梦想
白いあの月を捕まえられたなら
总有一天必定会好好地开花结果
もしがしたら あなたに逢えるのがしら?
你的那份真实
是迷宫的守望者 生存的证明
「どこまだ行けぱいいの?」
「イロトリドリの闍を行け!」
アンバランスな足取り 茨のトンネルでも
信じてみるの 芽吹いた夢
いつがはちゃんと辿りつけるわ
あなたが真実
Cather in a Maze 生きる証