歌词
何が俺をこんなに熱くさせる
是什麼让我如此兴奋?
寄せる波の頂点へ昇ってゆく
随著席卷而来的浪潮攀升到顶点
无法适应过於寂静的空气
静か過ぎる 空気にはそう馴染めない
寻求彷佛将要燃烧般的刺激
燃えるような 激しさを求めている
如果是轻易就能越过的障碍 那毫无意义
把不可能当作回音 只有我将继续进化
簡単に 跳び越せる ハードルじゃ 意味がない
将不能接受的世间规则
不可能が コダマする 俺だけが 進化している
全部抹销 重新改变
无法掌握满溢的力量 该如何是好?
納得なんて出来ない 世間のルールを
塗り潰して 変えてみせる
太过於认真 我们可是无法适应的
溢れるチカラを 持て余してる 行き場はない
不论是黑或白 都要靠自己找寻答案
I'm cross with you
不隐藏感情 看见的只有自信
在周围放弃的漩涡之中 比谁都要完美
真面目過ぎる 子供(おとな)にはそう馴染めない
紊乱的呼吸 坦率地映照出我的内心
白も黒も 自分で答えを探す
是从何时开始 就连如何流泪都忘记了?
是什麼让我如此兴奋?
感情を 隠さずに 見せるのも 自信さ
随著席卷而来的浪潮攀升到顶点
諦めの 渦の中 誰よりも 完璧だね
只能战斗的心现在正在狂吼
只要睥睨的视线不消失 就永远不会结束
乱れた呼吸に 俺の心が 映っている 素直なまま
いつから涙を 流すことさえ 忘れていた
破裂的照片里 只有我的梦还是持续笑容
是从何时开始 就连自由也看不见了?
何が俺をこんなに熱くさせる
是谁让我如此兴奋?
寄せる波の頂点へ昇つてゆく
随著席卷而来的浪潮攀升到顶点
闘うことしか 出来なくなった 心が今 叫んでいる
見下ろす視線が 消えない限り 終わりはない
I'm cross with you
破れた写真に 俺の夢だけ 笑顔のまま
いつから自由が 見えなくなってた
誰が俺をこんなに熱くさせる
揺れる波の頂点へ辿り着いた
专辑信息