이름없는 노래 Part.1

歌词
내가 이런 얘기 한적 있나
我讲过这样的故事吗
2003년 몇 개월 연습 무대를 마치고 멤버들이
2003年 结束了几个月的练习舞台的成员们
첫 시합를 가뿐히 해치운 우린
将初战轻松搞定的我们
2004년 이 달의 신인, 수많은 신인상
2004年 本月新人, 数量众多的新人赏
그것만으로 만족할 수가 없었던 우린
再没办法光靠这些满足的我们
더 이상 참지 못하고 더 많은걸 바라기 시작했지.
忍不住的想要更多更多
2005년 일본진출, 한국에서처럼
2005年, 进军日本 以为一切事情
모든 것이 수월할 줄 알았어.
都会像在韩国那样 会一切顺利
첫 싱글, 4천장을 기록하고
第一张单曲 却只卖了4000张
그떄부터 자신감은 추락하고 말았어.
从那时候开始 自信感堕落了
되지도 않는 일일어
糟糕的日语
매일 숙소와 회사만
每天就光在宿舍和公司
우릴 위한다는 감금 아닌 감금으로만
说是为了我们的 不是监禁的监禁
지나친 고독과 눈물과 분노
过度的孤独 眼泪 和愤怒
이것이 우릴 하나로 만들었고
这些使我们成为一体
행여나 어떤 일이 있어도 헤어지지 말자며
我们说着 不管有什么事都不分开
늘 함께하자며
一直要在一起
서로가 좋은 면들만 닮아가자며
相互借鉴着彼此的优点
마음 먹고 달려나간 우린
下定决心要跑出去的我们
드디어 어느 날 그토록 간절히도 바라왔던 1위를 한 거야
终于有一天 如同那样认真盼望来的 得了第1了
각자 핸드폰을 잡고 가족과 친구에게 연락을 한거야
我们各自拿起手机 联系了家人和朋友
그날이 다가온 거야
那天快要来临了
그때부터 모든것들이 잘 풀리기 시작했어
从那时候开始所有的事情都很好的解决
몇 십만 명의 국내 상이란 상은 다 휩쓸고 인기를 실감했어
实际感受到了几十万人的 将国内称作是奖的奖全部卷席的人气
눈물은 흘러도 부드럽게 떨어지는 기분
那种心情 流下的眼泪是很温暖的
어떤 기쁨, 슬픔보다 행복했던 이유
某种快乐, 比悲伤更觉幸福的原因
끝까지 포기 않고 달려온 우린
到最后也不放弃 一直奔跑过来的我们
어떤 강함보다 강함, 역시 하나라는 이유
比任何都要坚强的坚强, 原因就是我们是一体的
이미 변한 네게(항상 그자리에 설 수 없어요)
对于已经改变的你 (我不能总是站在这个位置)
먼저 돌아설게.(항상 눈물 흘릴 수도 없었죠)
我要先转过身了. (不能老是流着眼泪吧)
점점 더 멀어져 가는 너의 이름만 불러볼게.(저 하늘 멀리 날 날려주세요)
我会试着呼唤渐渐远去的你的名字. (将我放开飞向天空吧)
한참을 달려왔나
奔跑了很久
생각지도 못한 큰 벽에 가려지고
没料到遇到了高墙的阻碍
이렇게 어두웠나라는 생각이 한참 머릿속에 머물렀어
"这么黑暗啊?" 这想法在我的脑海里逗留了很长时间
한번은 이런 일이 있었어
有一次曾经有这样的事
갈 수로 커져가며 늘어가는 빚에
越滚越大的债务
혼자서는 감당할 수 없는 일이기에
因为是自己一个人没办法承受的事
예전에(사장님께서)건네셨단(말)
以前 社长说过的话
필요한 것이 있으면(말해라)
有需要的 尽管说出来
우린 언제나 서로 가족이니까
我们毕竟是一家人
(필요하면...빌려라...이자 없는 좋은 은행이니까)
(需要的话...就借吧...毕竟是没有利息的好银行嘛)
난 ...용기를 내어 전화를 걸어 부탁을 드렸어
我提起勇气打了电话 拜托了他
뭔가 느낌은 이상했지만 의지할 수 있는 전부였으니까
虽然感觉哪边怪怪的 但是这是我可以依靠的全部了
【(좀 큰 돈이었었지만)우린 영원히 함께 할 그런 가족이니까.
【(虽然是一大笔钱) 但因为我们是永远要在一起的家人啊.
...아냐 아무리 ...이래도...치면...안돼
不...不管怎样...你这样说也.如果...的话...不行.
아님...이자라도..낼래?그렇다면...생각..좀..해복게】
不...你说要给利息吗? 那样的话我再想想看】
(용기를 내서 부탁했지만 돌아온건 냉정한 거절뿐)
(提起勇气拜托了他 但是得到的只有无情的拒绝)
그 말에 너무 화가 났지만 참고
他的话 让我非常生气 但是我还是忍气吞声
부탁을 다시 한 번 드렸어
再拜托了一次
전화를 끊었어
他却挂断了电话
흘러나오는 눈물을 멈출 수가 없었어
眼泪不停的流了下来
내가 그동안 믿어왔던 가족이 아니라는
这是我一直相信的家人吗
생각에 혼란스러워졌어
我的脑子开始混乱了起来
우리를 필요로 할 떈 가족,
需要我们的时候是家人
우리가 필요로 할 땐 (남).
我们需要他的时候是陌生人
갈수록 신기한 일들만 많아져 가는 기분
出奇的事情觉得越来越多了
드디어 (해외에서)...냈어 대박을 만들어
终于在(海外)...我们成功了
상상치도 못한 (실적을 올렸)단 소리에
我们还听说业绩也上升到无法想象到的数目
가벼운 걸음으로 (회사)으로 들어갔어.
我脚步轻盈的走进了公司.
(팀원들) 서로 다 들뜬 눈빛으로 서로를 마주보았어.
队员们彼此都用欢欣雀跃的眼光互相看着彼此
열심히 했다며 서로를 칭찬했어.
我们称赞彼此说 这些都是努力得来的
그때 받은 (정산서엔 실적)이 마이너스 4천만원이
当时我们看到的账单上的业绩是赤字4千万
내가 본 것이 잘못 본 거라 생각하고
我认为自己看错了
다시 확인을 해보니 모든 것이 경비다.
再次确认 所有金额全花于经费
젠장, 그 많던 (게) 다 경비로 빠졌다?
妈的, 那么多的钱全部都用到经费里去了?
(신발 엇발)어떤 경비길래 그 많던(게) 어디로 날아가?
(鞋子 肩甲)到底是什么样的经费? 那么多都飞到哪里去了?
도무지 믿을 수가 없어서
我没法相信
(정산한 적이 없는 정산 내역서)를 보여달라고 했어.
所以我要求看从未精算过的明细单
아 알았다며 보여주겠다며
啊 他们说知道了 会拿给我看的
그렇게 몇 장의 (내역서를) 결국 (보지 못한 채)제 일만 했어.
结果我连几张明细单都没看到 就让我继续工作
시간이 흐르면 흐를수로 궁금증은 커져가
时间越长越是好奇
(팀원들) 머리를 모아 생각하면 할수록 머리만 아파가.
队员们都想破了头 可是越想越头疼
마지막으로 한 마디만 더 한다면야
最后如果只要再说一句话的话
【우릴위해 선물한 고급...그...몇..을 바꾸냐)
【为我们送的高级礼物...用那个...换多少钱?)
정말 진심으로 우릴 위한 선물이었냐?
真的只是纯粹为了我们的礼物吗?
결국 우리 명의로 모두 사다가 세금 줄이려는 생각 정말 무엇같다
结果用我们的名义全部买下 要减少税金的想法简直跟什么一样
그런 무엇 같은 마인드로 예정 선배들도 그렇게...거냐】
用那种什么似的心意 以前的前辈们也那么...吗?】
이미 변한 네게(항상 그자리에 설 수 없어요)
已经变了的你(不能总是站在那个位置)
먼저 돌아설게.(항상 눈물 흘릴 수도 없었죠)
先回头转身.(不能总是流下眼泪)
점점 더 멀어져 가는 너의 이름만 불러볼게.(저 하늘 멀리 날 날려주세요)
只能叫着渐渐远去的你的名字.(将我放开飞向天空吧)
이미 변한 네게(항상 그자리에 설 수 없어요)
已经变了的你(不能总是站在那个位置)
먼저 돌아설게.(항상 눈물 흘릴 수도 없었죠)
先回头转身.(不能总是流下眼泪)
점점 더 멀어져 가는 너의 이름만 불러볼게.
只能叫着渐渐远去的你的名字.
(저 하늘 멀리 날 날려주세요)
(将我放开飞向天空吧)
그래 그렇게 했다 쳐. 착한 우리가 지나쳐 줄게.
好吧 就当作是这样吧 乖巧的我们 就当作没发生过
그래도 몇 년간 함께 해온 우리, 가족을 위해 잊어줄게
即使那样 为了几年来一起走来的我们家人们 可以忘记
그래도 그건 아니잖아, 우리에게 할 말은 아니었잖아.
但是即使那样也不该那样对我们吧, 那不是应该对我们说的话吧.
마지막까지 우릴 실망시키려고 아주 작정을 한 거냐?
是打算让我们失望到最后 所以准备了很多吗?
걸려온 전화에 한다는 말이 (팀원의) 뒷담화 정말 믿기 힘들었다
你在电话里说: “(队员)的背后闲话.” 真的无法相信
선배들의 말이랑 똑같아. 돈 (벌 놈은) 남게 하고 싶었냐?
跟前辈们的话完全一样. 赚钱的家伙就想让他留下吗?
많은 가족에게 내가...면 못되게...될거란 말을 한
很多的家人对我说 如果我...的话...就要让我活不成 说让我变成...的
(그 윗분)의 말이 난 머릿속에서 떠나질 않는다
那位...的话 一直离不开我的脑海
더욱 더 할말이 많지만 이 노래 나가고
还有很多的话想说出来 但是这首歌播出后
(누군가가) 더욱 더 우리들을 괴롭힐 생각을 하니
一想到某(些)人会折磨我们
짜증나서 더는 더 못 하겠어.
心里烦躁的无法继续写下去
아무튼 우린 힘들었지만 열심히 잘 살아가고 있어.
无论如何 我们虽然很辛苦 但是会好好的活下去
그 누구의 괴롭힘에도 정말 웃으려고 노력하고 있어.
就算某些人来折磨我们 我们也会尽力露出笑容
이건 우리가 상품으로서의 노력이 절대 아니야
这个我们绝对不是作为商品去做的努力
인간으로서 내가 죽는 날
而是作为一个人 在我死去的那一天
후회하고 싶지 않다는 노력인 것 뿐이야
不想后悔而做的努力而已
그래 결국은 JYJ
是的 结果是 JYJ
어제와 내일, 하루종일 생각해봐도
昨天跟明天, 花一整天的时间在思考 也觉得
그때와 지금의 차이를 느낄 수 있는 25, 나의 나이
过去和现在的差异能够感觉到的25, 我的年龄
이제 그만 펜을 놓으려고 해
现在 我想停下笔
그래도 나 지금 마음은 편해
即使那样我现在的心情也很轻松
팬의 사랑을 느낄 수 있으니...
因为我能感觉到粉丝的爱...
마음 한 켠에 쌓인 짐을 털어버틸까 해
想着要不要把内心一角堆积的包袱丢掉呢
쉬운 일이 없다지만 속 편해
虽然没有容易的事 但是我心已安
우린 팬이란 가족을 가졌으니까 행복해
我们得到了粉丝和家人 而感到很幸福
늘 생각해 너흴.....
总是想起你们.....
사랑해.
我爱你.
그러니 끝까지 우리 믿어줄 수 있겠니
所以能到最后也相信我们吗?
사랑한다고 얘기할 수 있겠니
能说爱我们吗?
언제까지나 우린 노력할테니
不管什么时候我们都会努力的
늘 우리 곁에 있어줄 수 있겠니
所以可以一直陪在我们身边吗
아직 우리에겐 너희들이 있으니
因为我们还有你们
너희에겐 우리들이 있으니
因为你们也还有我们
약속해, 모든걸 걸고 보여줄께
约定好了, 把所有的东西都表现给你们看
그래 우린 JYJ
是的 我们是 JYJ
이미 변한 네게(항상 그자리에 설 수 없어요)
已经变了的你(不能总是站在那个位置)
먼저 돌아설게.(항상 눈물 흘릴 수도 없었죠)
先回头转身.(不能总是流下眼泪)
점점 더 멀어져 가는 너의 이름만 불러볼게.(저 하늘 멀리 날 날려주세요)
只能叫着渐渐远去的你的名字.(将我放开飞向天空吧)
이미 변한 네게(항상 그자리에 설 수 없어요)
已经变了的你(不能总是站在那个位置)
먼저 돌아설게.(항상 눈물 흘릴 수도 없었죠)
先回头转身.(不能总是流下眼泪)
점점 더 멀어져 가는너의 이름만 불러볼게.(저 하늘 멀리 날 날려주세요)
只能叫着渐渐远去的你的名字.(将我放开飞向天空吧)
"성벽을 높이고 문도 굳게 닫았네
"城墙变高了 城门也紧闭了
사랑은 구속하지 않는 법이라잖아
爱是不会被拘束的
사랑은 자유롭게 놓아주는 것
爱是放手得到自由
그것 따윈 바라지도 않아
这些我都不奢望了
그 반의 반의 반도 못한 너희들이 만든 우리는
连这些1/4的都不如的我们
영원한 우물 안 개구리"(뮤지컬 모차르트 대사 중에서)
就是因你们而成的 永远的井底之蛙" (莫扎特 音乐剧中台词)
아직 하고 싶은 이야기가 많은데
还有很多想说的
오늘은 여기까지만 할게
今天就到此为止吧
专辑信息
1.삐에로
2.낙엽
3.Mission
4.Nine
5.이름없는 노래 Part.1
6.I.D.S(I Deal Scenario)