Unnamed Song Part 1

歌词
내가 이런 얘기 한적 있나
我是否曾这样说过
2003년 몇 개월 연습 무대를 마치고 멤버들이
2003年 结束了几个月的舞台练习
첫 시합를 가뿐히 해치운 우린
和成员们顺利完成第一次考验的我们
2004년 이 달의 신인, 수많은 신인상
2004年 年度最佳新人 无数的新人奖
그것만으로 만족할 수가 없었던 우린
对这些都不满足的我们
더 이상 참지 못하고 더 많은걸 바라기 시작했지.
再无法忍受 开始期待更多
2005년 일본진출, 한국에서처럼
2005年 进军日本
모든 것이 수월할 줄 알았어.
以为会像在韩国一样顺利
첫 싱글, 4천장을 기록하고
首张单曲 四千张的成绩
그떄부터 자신감은 추락하고 말았어.
从那开始 失去自信
되지도 않는 일일어
不太流利的日语
매일 숙소와 회사만
每天只往返于公司和宿舍之间
우릴 위한다는 감금 아닌 감금으로만
那个说是为我们好的 不是监禁的监禁
지나친 고독과 눈물과 분노
太多的孤独和眼泪还有愤怒
이것이 우릴 하나로 만들었고
这些让我们成为了一体
행여나 어떤 일이 있어도 헤어지지 말자며
说着即使发生任何事情都不分开
늘 함께하자며
说着一直在一起
서로가 좋은 면들만 닮아가자며
说着互相学习彼此好的一面
마음 먹고 달려나간 우린
下决心走下去的我们
드디어 어느 날 그토록 간절히도 바라왔던 1위를 한 거야
终于有一天 我们拿到了曾殷切期望过的第一名
각자 핸드폰을 잡고 가족과 친구에게 연락을 한거야
紧握手机告诉各自的家人和朋友
그날이 다가온 거야
那一天终于到来了
그때부터 모든것들이 잘 풀리기 시작했어
从那时开始所有的一切都开始变得顺利了起来
몇 십만 명의 국내 상이란 상은 다 휩쓸고 인기를 실감했어
几十万人的投票 卷席大小奖项 真正体会到了获得人气的感受
눈물은 흘러도 부드럽게 떨어지는 기분
那种即使有泪水 也是轻柔滑落的心情
어떤 기쁨, 슬픔보다 행복했던 이유
怎样的欣喜 比起悲伤来说更觉得幸福的原因
끝까지 포기 않고 달려온 우린
始终不放弃努力奔跑过来的我们
어떤 강함보다 강함, 역시 하나라는 이유
比起任何坚定更坚定 不愧是一体的理由
이미 변한 네게(항상 그자리에 설 수 없어요)
对已经变了的你来说(不可能永远站在那个位置上)
먼저 돌아설게.(항상 눈물 흘릴 수도 없었죠)
我要先转身了(总不能一直流泪吧)
점점 더 멀어져 가는 너의 이름만 불러볼게.(저 하늘 멀리 날 날려주세요)
只能呼唤渐渐远去的你的名字(请将我放飞到遥远的天边)
한참을 달려왔나
奔跑的太久了吗
생각지도 못한 큰 벽에 가려지고
被意外的高墙所阻碍
이렇게 어두웠나라는 생각이 한참 머릿속에 머물렀어
这么黑暗么 脑海里总是想起这样的想法
한번은 이런 일이 있었어
曾有过一次这样的事
갈 수로 커져가며 늘어가는 빚에
逐渐变大的开销 逐渐增长的债
혼자서는 감당할 수 없는 일이기에
因为无法独自承担
예전에(사장님께서)건네셨단(말)
以前社长说过的话
필요한 것이 있으면(말해라)
有什么需要就告诉我
우린 언제나 서로 가족이니까
因为我们始终是彼此的家人
(필요하면...빌려라...이자 없는 좋은 은행이니까)
(需要的话...就借吧...因为这里是没有利息最好的的银行)
난 ...용기를 내어 전화를 걸어 부탁을 드렸어
我 因为这句话鼓起了勇气 拨出了电话 说出了请求
뭔가 느낌은 이상했지만 의지할 수 있는 전부였으니까
虽然觉得有些奇怪 但那是我可以依赖的全部了
【(좀 큰 돈이었었지만)우린 영원히 함께 할 그런 가족이니까.
【(虽然金额较大)我们是要永远在一起的家人啊
...아냐 아무리 ...이래도...치면...안돼
...不管怎样...再怎么说也...如果...的话...不行
아님...이자라도..낼래?그렇다면...생각..좀..해복게】
不是...要不你加上利息?这样的话...我会...考虑一下】
(용기를 내서 부탁했지만 돌아온건 냉정한 거절뿐)
(鼓足勇气才拜托的 得到的却只有无情的拒绝)
그 말에 너무 화가 났지만 참고
虽然因为那句话很生气
부탁을 다시 한 번 드렸어
却还是忍者再次请求
전화를 끊었어
电话却挂断了
흘러나오는 눈물을 멈출 수가 없었어
眼泪止不住的流着
내가 그동안 믿어왔던 가족이 아니라는
这是我一直信赖着的家人吗
생각에 혼란스러워졌어
我的脑子感到很混乱
우리를 필요로 할 떈 가족,
需要我们的时候是家人
우리가 필요로 할 땐 (남).
而我们需要你的时候是(陌生人)
갈수록 신기한 일들만 많아져 가는 기분
那种奇怪的事越来越多的心情
드디어 (해외에서)...냈어 대박을 만들어
终于在(海外)...我们成功了
상상치도 못한 (실적을 올렸)단 소리에
还听说取得了意想不到的(销量)
가벼운 걸음으로 (회사)으로 들어갔어.
到了结算的日子 迈着轻快的步伐走进了(公司)
(팀원들) 서로 다 들뜬 눈빛으로 서로를 마주보았어.
(队员们)彼此都已欣喜的目光看着对方
열심히 했다며 서로를 칭찬했어.
相互称赞着彼此的努力
그때 받은 (정산서엔 실적)이 마이너스 4천만원이
那是得到的(结算单上) 记录却是负数4千万
내가 본 것이 잘못 본 거라 생각하고
是我看错了吗
다시 확인을 해보니 모든 것이 경비다.
再次确认 所有的一切都是经费
젠장, 그 많던 (게) 다 경비로 빠졌다?
他妈的 那么多都当作经费扣除了?
(신발 엇발)어떤 경비길래 그 많던(게) 어디로 날아가?
妈的 什么经费需要那么多 都花在了哪里?
도무지 믿을 수가 없어서
无论如何也无法相信
(정산한 적이 없는 정산 내역서)를 보여달라고 했어.
(从未精算过的账目)我们要求看下详细账单
아 알았다며 보여주겠다며
说着知道了 说着给我们看
그렇게 몇 장의 (내역서를) 결국 (보지 못한 채)제 일만 했어.
那几张(详单)最终(还是没有看到)
시간이 흐르면 흐를수로 궁금증은 커져가
随着时间的推移 一点变得越来越多
(팀원들) 머리를 모아 생각하면 할수록 머리만 아파가.
(队员们)一起思考 越想越觉得头痛
마지막으로 한 마디만 더 한다면야
最后再说一句的话
【우릴위해 선물한 고급...그...몇..을 바꾸냐)
【那些给我们的礼物
정말 진심으로 우릴 위한 선물이었냐?
真的是真心给我们的礼物吗?
결국 우리 명의로 모두 사다가 세금 줄이려는 생각 정말 무엇같다
结果 用我们的名义来买东西、减少税务的想法 真的像这样
그런 무엇 같은 마인드로 예정 선배들도 그렇게...거냐】
对待以前的前辈们也是这样吗...】
이미 변한 네게(항상 그자리에 설 수 없어요)
对已经变了的你来说(不可能永远站在那个位置上)
먼저 돌아설게.(항상 눈물 흘릴 수도 없었죠)
我要先转身了(总不能一直流泪吧)
점점 더 멀어져 가는 너의 이름만 불러볼게.(저 하늘 멀리 날 날려주세요)
只能呼唤渐渐远去的你的名字(请将我放飞到遥远的天边)
이미 변한 네게(항상 그자리에 설 수 없어요)
对已经变了的你来说(不可能永远站在那个位置上)
먼저 돌아설게.(항상 눈물 흘릴 수도 없었죠)
我要先转身了(总不能一直流泪吧)
점점 더 멀어져 가는 너의 이름만 불러볼게.
只能呼唤渐渐远去的你的名字
(저 하늘 멀리 날 날려주세요)
(请将我放飞到遥远的天边)
그래 그렇게 했다 쳐. 착한 우리가 지나쳐 줄게.
好吧 就当是为公司做的 善良的我们就这样算了吧
그래도 몇 년간 함께 해온 우리, 가족을 위해 잊어줄게
再怎么说 一起共事几年的我们 为了我们家人就忘了吧
그래도 그건 아니잖아, 우리에게 할 말은 아니었잖아.
虽说如此 但也不该是这样的啊 对我们说的并不是这样的啊
마지막까지 우릴 실망시키려고 아주 작정을 한 거냐?
难道早已预谋要让我们一直失望到最后吗?
걸려온 전화에 한다는 말이 (팀원의) 뒷담화 정말 믿기 힘들었다
电话中所说的(成员们的)背后议论 真的是很难相信
선배들의 말이랑 똑같아. 돈 (벌 놈은) 남게 하고 싶었냐?
和前辈们说的一样 赚钱的人他能给你剩下一杯羹吗?
많은 가족에게 내가...면 못되게...될거란 말을 한
公司所谓的家人说 如果我离开的话...就让我活不下去 说要让我变成...
(그 윗분)의 말이 난 머릿속에서 떠나질 않는다
(那位高层)所说的话 一直停留在我的脑海中
더욱 더 할말이 많지만 이 노래 나가고
虽然还有很多的话想说但这首歌出来后
(누군가가) 더욱 더 우리들을 괴롭힐 생각을 하니
一想到(某些人)一定会更加折磨我们
짜증나서 더는 더 못 하겠어.
就烦闷得无法继续写下去
아무튼 우린 힘들었지만 열심히 잘 살아가고 있어.
不管怎么说 虽然我们很累但还是很努力的生活着
그 누구의 괴롭힘에도 정말 웃으려고 노력하고 있어.
真的在努力 微笑着去面对那些人的折磨
이건 우리가 상품으로서의 노력이 절대 아니야
这绝对不是我们作为商品的努力
인간으로서 내가 죽는 날
而是作为一个人
후회하고 싶지 않다는 노력인 것 뿐이야
为了在死去的那一天不会后悔而做出的努力
그래 결국은 JYJ
所以 结果是JYJ
어제와 내일, 하루종일 생각해봐도
昨天和明天 想了一整天
그때와 지금의 차이를 느낄 수 있는 25, 나의 나이
能感受到过去和现在的差异的25岁 我的年纪
이제 그만 펜을 놓으려고 해
现在我想停下笔
그래도 나 지금 마음은 편해
即使是这样 我现在也很舒心
팬의 사랑을 느낄 수 있으니...
因为我能感受到饭们的爱...
마음 한 켠에 쌓인 짐을 털어버틸까 해
清理下在内心一角累计的负担
쉬운 일이 없다지만 속 편해
虽然没有容易的事情 但内心舒服
우린 팬이란 가족을 가졌으니까 행복해
因为我们有家人般的饭们 很幸福
늘 생각해 너흴.....
总是想起你们
사랑해.
爱你们
그러니 끝까지 우리 믿어줄 수 있겠니
所以可以一直相信我们吗
사랑한다고 얘기할 수 있겠니
可以说出爱你们这句话吗
언제까지나 우린 노력할테니
我们会一直努力到最后
늘 우리 곁에 있어줄 수 있겠니
可以一直在我们身边吗
아직 우리에겐 너희들이 있으니
至少现在我们身边还有你们
너희에겐 우리들이 있으니
你们身边还有我们
약속해, 모든걸 걸고 보여줄께
约定好了 把一切都展示给你们
그래 우린 JYJ
我们(是)JYJ
이미 변한 네게(항상 그자리에 설 수 없어요)
对已经变了的你来说(不可能永远站在那个位置上)
먼저 돌아설게.(항상 눈물 흘릴 수도 없었죠)
我要先转身了(总不能一直流泪吧)
점점 더 멀어져 가는 너의 이름만 불러볼게.(저 하늘 멀리 날 날려주세요)
只能呼唤渐渐远去的你的名字(请将我放飞到遥远的天边)
이미 변한 네게(항상 그자리에 설 수 없어요)
对已经变了的你来说(不可能永远站在那个位置上)
먼저 돌아설게.(항상 눈물 흘릴 수도 없었죠)
我要先转身了(总不能一直流泪吧)
점점 더 멀어져 가는너의 이름만 불러볼게.(저 하늘 멀리 날 날려주세요)
只能呼唤渐渐远去的你的名字(请将我放飞到遥远的天边)
"성벽을 높이고 문도 굳게 닫았네
"城墙变高了 门也牢牢关上了
사랑은 구속하지 않는 법이라잖아
爱是不会被拘束的
사랑은 자유롭게 놓아주는 것
爱是自由的
그것 따윈 바라지도 않아
这些都不奢望了
그 반의 반의 반도 못한 너희들이 만든 우리는
那连一半的一半都不如的你们
영원한 우물 안 개구리"(뮤지컬 모차르트 대사 중에서)
将我们变成了永远的井底之蛙"(音乐剧 莫扎特 中的台词)
아직 하고 싶은 이야기가 많은데
还有很多想说的话
오늘은 여기까지만 할게
今天就先到这儿吧
专辑信息
1.I.D.S (I Deal Scenario)
2.Mission
3.Nine
4.Fallen Leaves
5.Pierrot
6.Unnamed Song Part 1