歌词
それは純粋に ただの好奇心
那只是纯粹的好奇心
君のフルネームを打ち込んで
输入了你的全名
漢字も不思議と忘れないんもんだ
汉字也不可思议的还没有忘记
だって何度も書き直し
毕竟曾经一次次重新写过
ついに叶わずの恋文
但最终未能完成的情书
ああ
阿
呆気なくみつけちゃったから
竟很简单就找到了
さぁ 大変
阿 该怎么办
目に飛び込んだ 人生を辿ってく
看着映入眼中的你的人生
内気だった君はもういないらしい
那个内向的你似乎已经不在
僕の知らない土地で暮らし
在我不知道的土地生活着
見知らぬ顔に囲まれ
被未见过的面容包围
そこには
在那里
昔の君によく似た幼い子が
有着与过去的你很相似的年幼的孩子
うれしそうに写ってた
很开心的被拍入照片
きっとそのわけは
那理由 一定是
大好きなパパとママが一緒だから
因为和最喜欢的爸爸,还有妈妈在一起
あぁ 分かってたはずなのに
阿 我明明应该都已明白
大人になるんだなんて
变成大人之类
あの日の僕らには
对那时的我们来说
思いも寄らなかった
还是未曾想象过的
遠い未来の絵空事
遥不可及的未来
「今どんな気持ち?」とか
“现在是怎样的心情”
「ご存知ですか」とか
“你是否已经知道”
簡単に聞かないで
不要简单的问来
何も知らないくせに
明明什么都不知道
愉しげな会話に紛れて
加入愉快的会话中
いいね!とつぶやいた
真好阿 这样说道
まるで卒業アルバムみたいに
像在看毕业相册般
懐かしい顔が並んでいて
令人怀念的脸排在一起
人気者だった共通の友だちが
曾今很有人气的共同好友
案の定 人生の勝ち組を歩んでる
不出意料的走上了胜利
これでも これでも
即使这样
歪んだり捻じれながら
有时迂回
なんだかんだ真っ当に生きてきた
但无论怎样都是认真走来的
夢だの 恋だの
梦想阿 恋爱阿
そんなの戯言
那些不过只是玩笑
とっくに悟ってる
我早已明白
あぁ どこで間違っちゃったんだろう
阿 是在哪里走错了呢
りたいわけじゃない
并不是想要回到那时
悲しいわけでもない
也并不悲伤
なのになんでかな
但又为什么
こんなに胸が痛いんだよ
会感觉到痛
「友達になる」とか
“成为好朋友”之类
「承認しない」とか
“不认识他”之类
言葉などいらなかった
言语什么并不需要的
幼き日々よ
年少的时光阿
立てた親指がつかれて
竖起的拇指感到疲惫
いいね!を取り消した
还是取消了说真好
タイムライン
时间线
自分を切り売りしながら
将自己的人生分割展示给他人
リレーションシップ
好友关系
繋がってないと不安定で
没有与他人关联难以安心
本当の気持ちはシェアできないまま
但真正的感情却无法分享
ニュースフェードに埋もれてく
只是埋头在好友动态里
あぁ どうして
阿 为什么
いつの間にか 僕は
不知何时我已将
バカで無骨だけど
过去那笨拙毫无章法
今より全力だった
但比现在更加全力的
生き方も忘れて
生活方法忘记
何も望まないから
我什么也没有期待
何も奪わないでと
所以也不要夺取我的什么
また顔かくして
依旧藏起脸
今日もつぶやくの?
今天也要独自低语么?
あぁ 分かってたんだ
阿 我明白了阿
大人になるだなんて
变成大人之类
あの日の僕らには
对那时的我们来说
思いも寄らなかった
还是未曾想象过的
遠い未来の絵空事
遥不可及的未来
「すべてを見る」よりも
比起“查看全部”
全てを「削除」して
还是将一切“删除”
もう前に進もう
向前走吧
ちゃんと生きてみなくちゃ
必须好好继续我的生活
そして生まれ変わる僕に
然后对重生改变了的我
いいね!とつぶやくんだ
悄悄点赞!!
专辑信息