歌词
何度だって起き上がるよ
无论几次都能再振作起来
倒れても痛くても
就算会摔倒 就算会疼痛
No More Tears
不会再哭了
最後、流す涙は
在最后所留下的泪水
悔しい時じゃない
绝不会是懊悔的
…嬉しい時
…而是开心的
追逐梦想时
夢を追うことは 時折
偶尔会跟”实际上”背道而驰
“堅実さ”と真逆(まぎゃく)
因为所谓”才能”是不确定的
“才能”なんて不確かで
无法立即证明
すぐに立証できない
…离开家乡时
并不是没有造成伤害
…誰も傷付けずに
但我决定了
故郷(まち)を出たわけじゃない
要赌上没有保障的明天
でも決めてた 保障など無い
朝向梦想迈开脚步、但是
明日(あす)に賭けてゆくと
并不是只为了自己
现实 不像想象中一样
走り出した夢へと、ただ
没有那么甘甜 反而辛苦
自分(ぼく)だけのためじゃない
今天的我比起昨天
現実は 思うより
应该多少坚强了一些吧
甘くはなく幸いけど
不会再哭了
今日の僕は 昨日よりも
逞强的个性总是
少しだけ強いはず
在背后轻轻地推动著我
No More Tears
有时会无法展现实力
強がりはいつだって
偶尔会跟别人做比较
僕の背中 そっと 後押しする
”自信”这种东西暧昧地
不可能永远都保有
実力(ちから)出し切れなかったり
…好几次曾想放弃
誰かと比較(くら)べたり
连行李都打包了
“自信”なんてあやふやで
但就是无法为自己
ずっと保てはしない
找出放下的借口
无论是如何的今日与过去
…何度、諦めかけ
都描绘著明天的梦想
荷物まとめただろう
接受它 克服它
でも言い訳できなかったよ
就一定会找到其意义
自分自身にだけは
雨终将停止 黎明将会到来
这天空是广阔无边的
どんな今日も どんな過去も
不会再哭了 底限永远都在于
明日(あす)の夢描いてく
那认输的心所堆砌的脆弱
受け入れて 仱暝饯à?
总有一天
意味はきっと見つかるさ
对於这些日子
雨は上がり 夜は明ける
会觉得值得怜爱吧
この空は果てしない
可以骄傲地告诉我的孩子
No More Fears 限界は いつだって
…像那样
負(ふ)の心が築く弱さだから
无论几次都能再振作起来
就算会跌倒 就算有挫折
いつの日にか
不会再哭了
こんな日々を
在最后留下的泪水
愛おしく思うかな
绝不会是懊悔的
胸張って 僕の子に伝えられる
…而是开心的
…それ位
何度だって起き上がるよ
倒れても 倒れても
No More Tears
最後、流す涙は
悔しい時じゃない
…嬉しい時
专辑信息